When I had you
PR: uén ai rræd iú
TR: Quando eu tinha você
I treated you bad and wrong my dear
PR: ai trrrí-tê-d iú bæd énd rróng mái díir
TR: Eu te tratei mal e errado minha querida
And girl since / Since you been away
PR: énd guêrl ssínss / ssínss iú bín a-uêi
TR: E garota, desde / Desde que você se foi
Don’t you know I sit around
PR: dôunt iú nôu ai ssít a-rráund
TR: Você não sabe que eu fico sentado por aí
With my head hangin’ down
PR: uídh mái rréd rræn-guín dáun
TR: Com minha cabeça baixa
And I wonder / Who’s lovin you
PR: énd ai uân-dêr / rruz lâ-vín iú
TR: E eu me pergunto / Quem está amando você
I, I, I, I / Should have never ever / Ever made you cry
PR: ai / shúd rræv né-vêr é-vêr / é-vêr mêid iú crrrái
TR: Eu nunca deveria / Jamais ter feito você chorar
And girl since / Since you been gone
PR: énd guêrl ssínss / ssínss iú bín gón
TR: E garota, desde / Desde que você se foi
Don’t you know / I sit around / With my head hangin’ down
PR: dôunt iú nôu / ai ssít a-rráund / uídh mái rréd rræn-guín dáun
TR: Você não sabe / Eu fico sentado por aí / Com minha cabeça baixa
And I wonder / Who’s lovin you
PR: énd ai uân-dêr / rruz lâ-vín iú
TR: E eu me pergunto / Quem está amando você
Life without love / Is oh so lonely
PR: láif uídh-áut lâv / íz ôu ssô lôun-li
TR: A vida sem amor / É tão solitária
I don’t think, I don’t think / I’m gonna make it
PR: ai dôunt thínc / aim gâ-na mêic ít
TR: Eu não acho / Que vou conseguir
All my life, all my life, yeah / Belongs to you only
PR: ól mái láif, ié / bí-lóngz tu iú ôun-li
TR: Toda minha vida / Pertence apenas a você
Come on and take it, girl / Come on and take it! / Because
PR: câm ón énd têic ít, guêrl / câm ón énd têic ít / bí-cóz
TR: Venha e pegue, garota / Venha e pegue! / Porque
All / All I can do / All I can do
PR: ól / ól ai cæn dú
TR: Tudo / Tudo o que eu posso fazer
Since you’ve been gone is cry
PR: ssínss iúv bín gón íz crrrái
TR: Desde que você se foi é chorar
And you, oooh / Ain’t ever wonder or worry
PR: énd iú / êint é-vêr uân-dêr ór uô-rri
TR: E você / Nem sequer se pergunta ou se preocupa
Your pretty little head bout what I do
PR: iór prrrí-ti lí-tôl rréd báut uót ai dú
TR: Sua linda cabecinha sobre o que eu faço
Don’t you know I / Sit around / With my head hangin’ down
PR: dôunt iú nôu ai / ssít a-rráund / uídh mái rréd rræn-guín dáun
TR: Você não sabe que eu / Fico sentado por aí / Com minha cabeça baixa
And I wonder / Who’s lovin’ you / (Who’s lovin’ you)
PR: énd ai uân-dêr / rruz lâ-vín iú
TR: E eu me pergunto / Quem está amando você / (Quem está amando você)
Who’s lovin’ you
PR: rruz lâ-vín iú
TR: Quem está amando você
🎓 Aula de Vocabulário: Who’s Lovin’ You
📝 Palavras e Expressões Chave
- Treat Tratar / Lidar com alguém
- Away / Gone Longe / Foi embora / Partiu
- Wonder Perguntar-se / Imaginar / Ficar curioso
- Hang down Pender para baixo (cabeça baixa)
- Belong Pertencer
- Worry Preocupar-se
- Make it Conseguir / Sobreviver / Ter sucesso
📘 Dicas do Professor Marcos
Should have never… – Essa é a estrutura do arrependimento perfeito (Should + Have + Particípio). Michael usa para dizer “Eu nunca deveria ter…”.
Since you been gone – No inglês coloquial das músicas, é comum omitir o “have” (Since you have been gone). Significa “desde que você se foi”.
Ain’t ever – Novamente o uso do ain’t substituindo “don’t/doesn’t/is not”. Aqui ele reforça que a pessoa nem sequer se importa.
Sit around – Um phrasal verb que significa ficar sentado sem fazer nada produtivo, geralmente por tristeza ou tédio.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.