The morning light is turning blue
PR: dhâ mór-nín láit íz têr-nín blú
TR: A luz da manhã está ficando azul
The feeling is bizarre
PR: dhâ fí-lín íz bí-zár
TR: O sentimento é bizarro
The night is almost over
PR: dhâ náit íz ól-môust ôu-vêr
TR: A noite está quase acabando
I still don’t know where you are
PR: ai es-tí-ôl dôunt nôu uêir iú ár
TR: Eu ainda não sei onde você está
The shadows, they keep me pretty
PR: dhâ shæ-dôuz, dhêi quíip mí prrrí-ti
TR: As sombras, elas me mantêm bonito
Like a movie star
PR: láic a mú-vi es-tár
TR: Como uma estrela de cinema
They look at me like I’m Dracula
PR: dhêi lúqu æt mí láic aim drrræ-quiú-la
TR: Eles olham para mim como se eu fosse o Drácula
In the end it’s you and me
PR: ín dhí énd íts iú énd mí
TR: No final é você e eu
In the darkness I would never leave you alone
PR: ín dhâ dárqu-nêss ai uúd né-vêr líiv iú a-lôun
TR: Na escuridão eu nunca te deixaria sozinha
Never see me in the light of day
PR: né-vêr ssí mí ín dhâ láit óv dêi
TR: Nunca me verá na luz do dia
It’s spectacular
PR: íts es-péc-tæ-quiú-lêr
TR: É espetacular
The time has come
PR: dhâ táim ræz câm
TR: O momento chegou
I’m on the verge
PR: aim ón dhâ vêrdj
TR: Eu estou no limite
Kevin, I’ll run back to the dark
PR: qué-vín, áil rrân bæc tu dhâ dárqu
TR: Kevin, eu vou correr de volta para a escuridão
Now I’m Mr. Charisma
PR: náu aim mís-têr ca-rríz-ma
TR: Agora eu sou o Sr. Carisma
Fucking Pablo Escobar
PR: fâ-quín pá-blô és-cô-bár
TR: O maldito Pablo Escobar
My friends are saying shut up Kevin
PR: mái frrréndz ár ssêi-ín shât áp qué-vín
TR: Meus amigos estão dizendo cale a boca Kevin
Just get in the car
PR: djâst guét ín dhâ cár
TR: Apenas entre no carro
I just wanna be right where you are
PR: ai djâst uá-na bí rráit uêir iú ár
TR: Eu só quero estar exatamente onde você está
In the end it’s you and me
PR: ín dhí énd íts iú énd mí
TR: No final é você e eu
In the darkness I would never leave you alone
PR: ín dhâ dárqu-nêss ai uúd né-vêr líiv iú a-lôun
TR: Na escuridão eu nunca te deixaria sozinha
The sun is moving coming from afar
PR: dhâ ssân íz mú-vín câ-mín frrróm a-fár
TR: O sol está se movendo vindo de longe
Now here we are
PR: náu rríir uí ár
TR: Agora aqui estamos nós
Run from the sun like Dracula
PR: rrân frrróm dhâ ssân láic drrræ-quiú-la
TR: Corra do sol como o Drácula
Run from the sun like Dracula
PR: rrân frrróm dhâ ssân láic drrræ-quiú-la
TR: Corra do sol como o Drácula
It’s spectacular
PR: íts es-péc-tæ-quiú-lêr
TR: É espetacular
What is this peace?
PR: uót íz dhís píiss?
TR: O que é essa paz?
Do you think about what it might be?
PR: dú iú thínc a-báut uót ít máit bí?
TR: Você pensa sobre o que isso poderia ser?
‘Cause I dream about you in my sleep
PR: cóz ai drrríim a-báut iú ín mái es-líip
TR: Porque eu sonho com você no meu sono
Did you ever love someone like me?
PR: díd iú í-vêr lâv ssâm-uân láic mí?
TR: Você algum dia amou alguém como eu?
In the end it’s you and me
PR: ín dhí énd íts iú énd mí
TR: No final é você e eu
In the darkness I would never leave you alone
PR: ín dhâ dárqu-nêss ai uúd né-vêr líiv iú a-lôun
TR: Na escuridão eu nunca te deixaria sozinha
The sun is moving coming from afar
PR: dhâ ssân íz mú-vín câ-mín frrróm a-fár
TR: O sol está se movendo vindo de longe
Now here we are
PR: náu rríir uí ár
TR: Agora aqui estamos nós
So run from the sun like Dracula
PR: ssô rrân frrróm dhâ ssân láic drrræ-quiú-la
TR: Então corra do sol como o Drácula
Run from the sun like Dracula
PR: rrân frrróm dhâ ssân láic drrræ-quiú-la
TR: Corra do sol como o Drácula
🎓 Aula de Vocabulário: Dracula
📝 Palavras e Expressões Chave
- Bizarre Bizarro / Estranho / Incomum
- Shadows Sombras
- Darkness Escuridão
- Afar De longe
- Spectacular Espetacular
- Verge Beira / Limite / Prestes a algo
- Charisma Carisma
📘 Dicas do Professor Marcos
Almost over – Usamos essa expressão para dizer que algo está “quase acabando”. Ex: The movie is almost over.
On the verge – Estar on the verge significa estar prestes a fazer algo ou estar no limite de uma situação. “I’m on the verge of crying” (Estou prestes a chorar).
Shut up – Uma forma direta e informal de dizer “cale a boca”. Use com cuidado, pois pode soar rude dependendo do contexto!
Afar – Uma palavra um pouco mais literária que significa “à distância” ou “de longe”.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.