Closer – The Chainsmokers ft. Halsey: Letra, Pronúncia e Tradução

Publicidade

Closer – The Chainsmokers ft. Halsey: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução

Nostalgia e batidas contagiantes! Closer dominou as paradas mundiais ao contar uma história de reencontro que todo mundo já viveu. Com o método SpeakTodayBR, você vai aprender a cantar cada verso dessa parceria entre The Chainsmokers e Halsey usando nossa pronúncia figurada, dominando contrações e gírias do dia a dia!

📱 Estude Inglês com Música no App!

Leve o SpeakTodayBR no bolso, Baixe agora e comece a praticar!

BAIXAR APP GRÁTIS

🎬 Assista ao videoclipe oficial e acompanhe o guia:

Confira abaixo a letra completa com a pronúncia figurada e tradução linha por linha. 👇


Hey, I was doing just fine before I met you rrêi, ai uóz dú-ín djâst fáin bi-fôr ai mét iú Ei, eu estava indo muito bem antes de te conhecer
I drink too much and that’s an issue, but I’m okay ai drrínk tú mâtsh énd dhæts ên í-shú, bât aim ôu-kêi Eu bebo demais e isso é um problema, mas eu estou bem
Hey, you tell your friends it was nice to meet them rrêi, iú tél iór fréndz ít uóz náiss tu mít dhém Ei, você diz aos seus amigos que foi bom conhecê-los
But I hope I never see them again bât ai rrôup ai né-vêr sí dhém a-guên Mas eu espero nunca mais vê-los novamente
Publicidade
I know it breaks your heart ai nôu ít brrêiks iór rrart Eu sei que isso parte seu coração
Moved to the city in a broke down car múvd tu dhâ sí-ti ín a brrôuk dáun cár Mudou-se para a cidade em um carro quebrado
And four years, no calls énd fôr í-êrz, nôu cóls E quatro anos sem ligações
Now you’re lookin’ pretty in a hotel bar náu iúr lú-kín prí-ti ín a rrôu-tél bár Agora você está linda em um bar de hotel
And I-I-I can’t stop énd ai-ai-ai cænt stóp E eu não consigo parar
No, I-I-I can’t stop nôu, ai-ai-ai cænt stóp Não, eu não consigo parar
So, baby, pull me closer in the backseat of your Rover sô, bêi-bi, púl mí clôu-sêr ín dhâ bæk-sít óv iór rrôu-vêr Então, querida, puxe-me para mais perto no banco de trás do seu Rover
That I know you can’t afford dhæt ai nôu iú cænt a-fôrd Que eu sei que você não tem dinheiro para pagar
Bite that tattoo on your shoulder báit dhæt tæ-tú ón iór shôul-dêr Morda aquela tatuagem no seu ombro
Pull the sheets right off the corner púl dhâ shíts rráit óf dhâ cór-nêr Puxe os lençóis bem pelo canto
Of that mattress that you stole óv dhæt mæ-trréss dhæt iú stôul Daquele colchão que você roubou
From your roommate back in Boulder frâm iór rrúm-mêit bæk ín bôul-dêr Do seu colega de quarto lá em Boulder
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
You look as good as the day I met you iú lúk æz gúd æz dhâ dêi ai mét iú Você está tão bonita quanto no dia em que te conheci
I forget just why I left you, I was insane ai fôr-guét djâst uái ai léft iú, ai uóz ín-sêin Eu esqueço exatamente por que te deixei, eu estava louco
Stay and play that blink-182 song stêi énd plêi dhæt blínk uân-êi-ti-tú sóng Fique e toque aquela música do Blink-182
That we beat to death in Tucson, okay? dhæt uí bít tu déth ín tú-són, ôu-kêi? Que nós ouvimos até cansar em Tucson, ok?
Publicidade
I know it breaks your heart ai nôu ít brrêiks iór rrart Eu sei que isso parte seu coração
Moved to the city in a broke down car múvd tu dhâ sí-ti ín a brrôuk dáun cár Mudou-se para a cidade em um carro quebrado
And four years, no call énd fôr í-êrz, nôu cól E quatro anos sem ligação
Now I’m lookin’ pretty in a hotel bar náu aim lú-kín prí-ti ín a rrôu-tél bár Agora eu estou linda em um bar de hotel
And I-I-I can’t stop énd ai-ai-ai cænt stóp E eu não consigo parar
No, I-I-I can’t stop nôu, ai-ai-ai cænt stóp Não, eu não consigo parar
So, baby, pull me closer in the backseat of your Rover sô, bêi-bi, púl mí clôu-sêr ín dhâ bæk-sít óv iór rrôu-vêr Então, querida, puxe-me para mais perto no banco de trás do seu Rover
That I know you can’t afford dhæt ai nôu iú cænt a-fôrd Que eu sei que você não tem dinheiro para pagar
Bite that tattoo on your shoulder báit dhæt tæ-tú ón iór shôul-dêr Morda aquela tatuagem no seu ombro
Pull the sheets right off the corner púl dhâ shíts rráit óf dhâ cór-nêr Puxe os lençóis bem pelo canto
Of that mattress that you stole óv dhæt mæ-trréss dhæt iú stôul Daquele colchão que você roubou
From your roommate back in Boulder frâm iór rrúm-mêit bæk ín bôul-dêr Do seu colega de quarto lá em Boulder
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
So, baby, pull me closer in the backseat of your Rover sô, bêi-bi, púl mí clôu-sêr ín dhâ bæk-sít óv iór rrôu-vêr Então, querida, puxe-me para mais perto no banco de trás do seu Rover
That I know you can’t afford dhæt ai nôu iú cænt a-fôrd Que eu sei que você não tem dinheiro para pagar
Bite that tattoo on your shoulder báit dhæt tæ-tú ón iór shôul-dêr Morda aquela tatuagem no seu ombro
Pull the sheets right off the corner púl dhâ shíts rráit óf dhâ cór-nêr Puxe os lençóis bem pelo canto
Of that mattress that you stole óv dhæt mæ-trréss dhæt iú stôul Daquele colchão que você roubou
From your roommate back in Boulder frâm iór rrúm-mêit bæk ín bôul-dêr Do seu colega de quarto lá em Boulder
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
Publicidade
We ain’t ever getting older (no, we ain’t ever getting older) uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr (nôu, uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr) Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older (no, we ain’t ever getting older) uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr (nôu, uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr) Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older (we ain’t ever getting older) uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr (uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr) Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older (no, we ain’t ever getting older) uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr (nôu, uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr) Nós nunca vamos envelhecer
We ain’t ever getting older uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Nós nunca vamos envelhecer
No, we ain’t ever getting older nôu, uí êint é-vêr gué-tín ôul-dêr Não, nós nunca vamos envelhecer

🎓 Aula de Vocabulário: Closer

📝 Palavras-Chave
  • Afford Ter condições financeiras para pagar
  • Shoulder Ombro
  • Sheets Lençóis
  • Mattress Colchão
  • Roommate Colega de quarto
  • Older Mais velho / Idoso
📘 Expressões em Destaque

Beat to death – Literalmente “bater até a morte”, mas na música significa ouvir algo tantas vezes que a pessoa acaba se cansando ou a música satura.

Broke down car – Um carro quebrado, estragado ou que parou de funcionar no meio do caminho.

Pull me closer – “Puxe-me para mais perto”. O título da música Closer vem de “close” (perto), sendo o comparativo “mais perto”.

🚀 Quer dominar o inglês das paradas mundiais?

BAIXAR APP SPEAKTODAYBR
🔄 Dicas do Professor Marcos
  • Ain’t: Novamente a nossa contração informal favorita. “We ain’t ever getting older” equivale a “We aren’t ever…”.
  • Backseat: Banco de trás. É uma palavra composta muito comum: Back (trás) + Seat (assento).
  • Boulder & Tucson: São cidades americanas. Boulder fica no Colorado e Tucson no Arizona. Citar lugares reais ajuda a dar um tom de “história real” à música.

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Aprenda inglês com as batidas do The Chainsmokers!

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *