Risk It All – Bruno Mars: Pronúncia e Tradução Completa
Risk It All – Bruno Mars: Pronúncia Escrita e Tradução Completa
Aprenda a cantar Risk It All, o novo sucesso de Bruno Mars! No SpeakTodayBR, você domina a letra com nosso guia exclusivo de pronúncia figurada para brasileiros e entende cada verso com a tradução detalhada. Destrave seu inglês com música!
📱 Leve o SpeakTodayBR com você!
Baixe o App e aprenda a pronúncia de Bruno Mars e centenas de outros artistas direto no seu celular. Grátis!
🎬 Acompanhe a aula de pronúncia no vídeo:
Prepare a voz! Confira abaixo a tabela blindada com pronúncia em verde e tradução em azul para não errar nada. 👇
| For just the chance to win your heart (Fôr djust dhâ tshæns tu uín iór rrârt) (Apenas pela chance de ganhar seu coração) |
| You could set the bar beyond the stars (Iú cúd sêt dhâ bár bi-iónd dhâ stárz) (Você poderia colocar a barra além das estrelas) |
| I’ll do anything / Anything you ask me to (Ai-âl dú é-ni-thín / É-ni-thín iú æsk mi tu) (Eu farei qualquer coisa / Qualquer coisa que você me pedir) |
| Say you want the Moon / Watch me learn to fly (Sêi iú uânt dhâ mún / Uótsh mi lârn tu flái) (Diga que você quer a Lua / Me veja aprender a voar) |
| Ain’t no mountain you could point to / I wouldn’t climb (Êint nôu máun-tên iú cúd póint tu / Ai uú-dênt cláim) (Não há montanha que você pudesse apontar / Que eu não escalaria) |
| It’s crazy, but it’s true / There’s nothing I won’t do (Íts crêi-zi, bât íts trú / Dhêrs nô-thín ai uôunt dú) (É loucura, mas é verdade / Não há nada que eu não faria) |
| I’d risk it all for you (Aid rrís-kít ól fôr iú) (Eu arriscaria tudo por você) |
| To hold your hand and call you mine (Tu rrôuld iór rrænd énd cól iú máin) (Para segurar sua mão e te chamar de minha) |
| I’m tryna be your man till the end of time (Áim trá-na bí iór mæn tíl dhí énd óv táim) (Estou tentando ser seu homem até o fim dos tempos) |
| Oh, I’ll do anything / Anything you ask me to (Ôu, ai-âl dú é-ni-thín / É-ni-thín iú æsk mi tu) (Oh, eu farei qualquer coisa / Qualquer coisa que você me pedir) |
| I would run through a fire / Just to be by your side (Ai uúd rân thrú a fá-iêr / Djust tu bí bái iór sáid) (Eu correria pelo fogo / Só para estar ao seu lado) |
| If your heart’s on the line / You could take mine (Íf iór rrârts ón dhâ láin / Iú cúd têik máin) (Se o seu coração estiver em risco / Você pode pegar o meu) |
| It’s crazy, but it’s true / There’s nothing I won’t do (Íts crêi-zi, bât íts trú / Dhêrs nô-thín ai uôunt dú) (É loucura, mas é verdade / Não há nada que eu não faria) |
| I’d risk it all for you (Aid rrís-kít ól fôr iú) (Eu arriscaria tudo por você) |
PUBLICIDADE
| I would swim across the sea just to show you (Ai uúd suím a-crós dhâ sí djust tu shôu iú) (Eu nadaria através do mar apenas para te mostrar) |
| Sacrifice my life just to hold you (Sæ-cri-fáis mái láif djust tu rrôuld iú) (Sacrificaria minha vida apenas para te abraçar) |
| I could go on and on / To prove that you belong here in my arms (Ai cúd gôu ón énd ón / Tu prúv dhæt iú bi-lóng rrí-êr ín mái ármz) (Eu poderia continuar e continuar / Para provar que você pertence aqui, nos meus braços) |
| Say you want the Moon / Watch me learn to fly (Sêi iú uânt dhâ mún / Uótsh mi lârn tu flái) (Diga que você quer a Lua / Me veja aprender a voar) |
| Ain’t no mountain you could point to / I wouldn’t climb (Êint nôu máun-tên iú cúd póint tu / Ai uú-dênt cláim) (Não há montanha que você pudesse apontar / Que eu não escalaria) |
| It’s crazy, but it’s true / There’s nothing I won’t do (Íts crêi-zi, bât íts trú / Dhêrs nô-thín ai uôunt dú) (É loucura, mas é verdade / Não há nada que eu não faria) |
| I’d risk it all for you (Aid rrís-kít ól fôr iú) (Eu arriscaria tudo por você) |
Dicas de Pronúncia: Risk It All (Bruno Mars)
O segredo aqui é a ligação de sons. O “K” de risk se une ao “it”, e o “T” de it se une ao “all”. O som final é RRÍS-KÍT-ÓL. Pratique essa conexão para cantar como o Bruno Mars.
A expressão Set the bar significa estabelecer um nível ou padrão. Quando ele diz que ela pode colocar a barra além das estrelas, quer dizer que as exigências dela podem ser as mais altas possíveis.
Bruno Mars utiliza Ain’t no mountain, uma dupla negação comum no inglês informal e na música Soul. Gramaticalmente correto seria “There isn’t any mountain”, mas o ain’t traz o estilo necessário para o pop.
📱 Bateu a meta de hoje? Estude mais no App!
Você acabou de aprender 5 músicas hoje. Imagine o que pode aprender em um mês! Baixe o SpeakTodayBR e tenha acesso ao catálogo completo.
INSTALAR APP GRÁTIS





