Adele -Hello: Aprenda Inglês com Pronúncia Real e Dicas de Passado
Adele – Hello: Aprenda a Pronúncia e o Passado em Inglês
Prepare os lenços! Hoje vamos analisar um dos maiores hinos da Adele. Nesta aula, focaremos na conexão de sons (pronúncia real) e em como usar o passado para falar de memórias e arrependimentos.
🎧 1. Dê o play e acompanhe a melodia:
Pronto para o desafio? Veja a letra com a pronúncia figurada logo abaixo! 👇
[Verse 1]
Hello, it’s me
(He-lôu, íts mí)
(Olá, sou eu)
I was wondering if after all these years you’d like to meet
(Ai uóz uân-drin íf áf-têr ól dhiz íars iúd láik tu mít)
(Eu estava me perguntando se depois de todos esses anos você gostaria de nos encontrar)
To go over everything
(Tu gôu ôu-vêr é-vri-fín)
(Para repassar tudo)
They say that time’s supposed to heal ya
(Dhei sêi dhét táims sâ-pôust tu híl ia)
(Dizem que o tempo deveria te curar)
But I ain’t done much healing
(Bât ai êint dân mâtch hí-lin)
(Mas eu não me curei muito)
[Verse 2]
Hello, can you hear me?
(He-lôu, kén iú híar mí?)
(Olá, você pode me ouvir?)
I’m in California dreaming about who we used to be
(Áim ín Ca-li-fór-nia drí-min a-báut rru uí iúst tu bí)
(Estou na Califórnia sonhando sobre quem costumávamos ser)
When we were younger and free
(Uên uí uêr iân-guêr énd frí)
(Quando éramos mais jovens e livres)
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
(Áiv fôr-gó-ten rráu ít félt bi-fór dhâ uêrld fêl ét áur fít)
(Eu esqueci como era a sensação antes do mundo cair aos nossos pés)
There’s such a difference between us
(Dhérs sâtch a dí-frêns bi-tuín âs)
(Há uma grande diferença entre nós)
And a million miles
(Énd a mí-lion máils)
(E um milhão de milhas)
[Chorus]
Hello from the other side
(He-lôu fróm dhi á-dhêr sáid)
(Olá do outro lado)
I must’ve called a thousand times
(Ai mâs-tâv cóld a tháu-zand táims)
(Eu devo ter ligado mil vezes)
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
(Tu tél iú áim só-ri fôr é-vri-fín dhét áiv dân)
(Para te dizer que sinto muito por tudo que eu fiz)
But when I call, you never seem to be home
(Bât uên ai cól, iú né-vêr sím tu bí rroum)
(Mas quando eu ligo, você parece nunca estar em casa)
Hello from the outside
(He-lôu fróm dhi áut-sáid)
(Olá do lado de fora)
At least I can say that I’ve tried
(Ét líst ai kén sêi dhét áiv tráid)
(Pelo menos eu posso dizer que eu tentei)
To tell you I’m sorry for breaking your heart
(Tu tél iú áim só-ri fôr brêi-kin iór rrart)
(Para te dizer que sinto muito por quebrar seu coração)
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
(Bât ít dôunt mé-têr, ít clír-li dâ-zênt tér iú a-párt é-ni-mór)
(Mas não importa, claramente não te destrói mais)
[Verse 3]
Hello, how are you?
(He-lôu, rráu ár iú?)
(Olá, como vai você?)
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
(Íts sô tí-pi-cal óv mí tu tók a-báut mái-sélf, áim só-ri)
(É tão típico de mim falar de mim mesma, me desculpe)
I hope that you’re well
(Ai rrôup dhét iúr uél)
(Espero que você esteja bem)
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
(Díd iú é-vêr mêik ít áut óv dhét táun uér nâ-fín é-vêr rráp-nd?)
(Você conseguiu sair daquela cidade onde nada nunca acontecia?)
It’s no secret that the both of us are running out of time
(Íts nô sí-cret dhét dhâ bôuf óv âs ár rân-nin áut óv táim)
(Não é segredo que nós dois estamos ficando sem tempo)
🎓 Aula de Inglês: Entendendo a Adele
A Adele usa muito o passado nesta música para falar de arrependimentos. Note a pronúncia dos verbos terminados em -ED:
• Called (Liguei) – Pronúncia: (Cóld) – O “e” é mudo!
• Tried (Tentei) – Pronúncia: (Tráid)
• Happened (Aconteceu) – Pronúncia: (Rráp-nd)
No trecho “To go over everything”, ela usa este Phrasal Verb para dizer que quer “passar a limpo” ou revisar tudo o que aconteceu entre eles.
Pronúncia: (Ai mâs-tâv). É a contração de “I must have”. Usamos para falar de algo que temos quase certeza que fizemos no passado.
Ex: “I must’ve called a thousand times” (Eu devo ter ligado mil vezes).
A Adele canta: “But I ain’t done much healing”. “Ain’t” é uma gíria muito comum que substitui “am not”, “is not” ou “have not”. É informal, mas excelente para entender músicas!
Pronúncia: (Tér iú a-párt). Esta expressão significa causar uma dor emocional muito forte, como se a pessoa estivesse sendo “rasgada” por dentro.
“Are running out of time”. Usamos “run out of” sempre que algo está acabando (tempo, dinheiro, paciência, café…).



