| |

A Place For My Head – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia Escrita (Completo)

A Place For My Head – Linkin Park: Letra, Tradução e Pronúncia

O peso do Nu-Metal raiz! Em A Place For My Head, o Linkin Park entrega uma das dinâmicas rítmicas mais insanas de toda a sua trajetória. Esta aula é um excelente laboratório para você treinar a velocidade de pronúncia de consoantes consecutivas (Connected Speech) e dominar estruturas gramaticais para indicar finalidade. No SpeakTodayBR, você aprende de verdade com a nossa pronúncia figurada profissional (PR) focada no sotaque nativo real e tradução linha por linha (TR)!

📱 Treine sua Dicção e Ganhe Ritmo no Inglês Falado!

. Conheça o App SpeakTodayBR!

INSTALAR AGORA

▶️ Dê o play na performance ao vivo histórica na Alemanha e acompanhe o guia integral:

I watch how the Moon PR: ai rruótsh rrâu dhâ múun TR: Eu observo como a Lua
Sits in the sky on a dark night PR: ssíts ín dhâ ess-cái ón a dârc náit TR: Fica no céu em uma noite escura
Shining with the light from the Sun PR: shái-nín rrúith dhâ láit frrróm dhâ ssân TR: Brilhando com a luz do Sol
And the Sun doesn’t give light to the Moon, assuming PR: énd dhâ ssân dâ-zênt guív láit tshu dhâ múun, â-ssúu-mín TR: E o Sol não dá luz para a Lua presumindo
The Moon is gonna owe it one PR: dhâ múun íz gó-na ôu ít uân TR: Que a Lua vai ficar lhe devendo uma
And makes me think of how you act to me, you do PR: énd mêi-qu-ss mí thín-qu óv rrâu iú æct tshu mí, iú dú TR: E me faz pensar em como você age comigo, você faz
Favors then rapidly PR: fêi-vêrz dhên rræ-píd-li TR: Favores e depois rapidamente
Just turn around and start asking me about PR: djâsst tshêrn a-rrâund énd ess-tshârt æs-quín mí a-báut TR: Simplesmente dá meia-volta e começa a me perguntar sobre
Things that you want back from me PR: thín-g-ss dhæt iú rruânt bæqu frrróm mí TR: Coisas que você quer de volta de mim
I’m sick of the tension, sick of the hunger PR: aim ssí-qu óv dhâ tshên-shân, ssí-qu óv dhâ rrân-guêr TR: Estou cansado da tensão, cansado da fome
Sick of you acting like I owe you this PR: ssí-qu óv iú æc-tshín láic ai ôu iú dhís TR: Cansado de você agir como se eu te devesse isso
Find another place to feed your greed PR: fáind a-nâ-dhêr plêiss tshu fíid iór grrríid TR: Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
While I find a place to rest PR: rruáil ai fáind a plêiss tshu rrεsst TR: Enquanto eu encontro um lugar para descansar
I wanna be in another place PR: ai rruó-na bí ín a-nâ-dhêr plêiss TR: Eu quero estar em outro lugar
I hate when you say you don’t understand PR: ai rrêit rruên iú ssêi iú dôunt ân-dêr-ess-tshænd TR: Eu odeio quando você diz que não entende
(You’ll see it’s not meant to be) PR: (iú-ôl ssíi íts nót mεnt tshu bí) TR: (Você verá que não é para ser)
I wanna be in the energy PR: ai rruó-na bí ín dhí ε-nêr-dji TR: Eu quero estar na energia
Not with the enemy, a place for my head PR: nót rrúith dhí ε-nê-mi, a plêiss fôr mai rrεd TR: Não com o inimigo, um lugar para a minha cabeça
Maybe someday I’ll be just like you and PR: mêi-bi ssâm-dêi ái-ôl bí djâsst láic iú énd TR: Talvez algum dia eu seja igual a você e
Step on people like you do PR: ess-tshεp ón pí-pôl láic iú dú TR: Pise nas pessoas como você faz
Run away, all the people I thought I knew PR: rrân a-rruêi, ó-ô-l dhâ pí-pôl ai thót ai niú TR: Fujam, todas as pessoas que achei que conhecia
I remember back then who you were PR: ai rri-mεm-bêr bæqu dhên rruu iú uêr TR: Eu me lembro de quem você era naquela época
You used to be calm PR: iú ıúuzd tshu bí câm TR: Você costumava ser calmo(a)
Used to be strong, used to be generous PR: ıúuzd tshu bí ess-trrrón, ıúuzd tshu bí djε-nê-râss TR: Costumava ser forte, costumava ser generoso(a)
You should’ve known PR: iú shú-dâv nôun TR: Você deveria saber
That you wear out your welcome and now you see PR: dhæt iú rruêir áut iór uuεl-câm énd náu iú ssíi TR: Que você esgotou sua hospitalidade (passou dos limites) e agora você vê
How quiet it is all alone PR: rrâu quái-êt ít íz ó-ô-l a-lôun TR: Como é silencioso ficar completamente sozinho
I’m so sick of the tension PR: aim ssôu ssí-qu óv dhâ tshên-shân TR: Estou tão cansado da tensão
Sick of the hunger PR: ssí-qu óv dhâ rrân-guêr TR: Cansado da fome
Sick of you acting like I owe you this PR: ssí-qu óv iú æc-tshín láic ai ôu iú dhís TR: Cansado de você agir como se eu te devesse isso
Find another place to feed your greed PR: fáind a-nâ-dhêr plêiss tshu fíid iór grrríid TR: Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
While I find a place to rest PR: rruáil ai fáind a plêiss tshu rrεsst TR: Enquanto eu encontro um lugar para descansar
I’m so sick of the tension PR: aim ssôu ssí-qu óv dhâ tshên-shân TR: Estou tão cansado da tensão
Sick of the hunger PR: ssí-qu óv dhâ rrân-guêr TR: Cansado da fome
Sick of you acting like I owe you this PR: ssí-qu óv iú æc-tshín láic ai ôu iú dhís TR: Cansado de você agir como se eu te devesse isso
Find another place to feed your greed PR: fáind a-nâ-dhêr plêiss tshu fíid iór grrríid TR: Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
While I find a place to rest PR: rruáil ai fáind a plêiss tshu rrεsst TR: Enquanto eu encontro um lugar para descansar
I wanna be in another place PR: ai rruó-na bí ín a-nâ-dhêr plêiss TR: Eu quero estar em outro lugar
I hate when you say you don’t understand PR: ai rrêit rruên iú ssêi iú dôunt ân-dêr-ess-tshænd TR: Eu odeio quando você diz que não entende
(You’ll see it’s not meant to be) PR: (iú-ôl ssíi íts nót mεnt tshu bí) TR: (Você verá que não é para ser)
I wanna be in the energy PR: ai rruó-na bí ín dhí ε-nêr-dji TR: Eu quero estar na energia
Not with the enemy, a place for my head PR: nót rrúith dhí ε-nê-mi, a plêiss fôr mai rrεd TR: Não com o inimigo, um lugar para a minha cabeça
You, try to take the best of me, go away PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You, try to take the best of me, go away PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You, try to take the best of me, go away PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You, try to take the best of me, go away PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora
You, try to take the best of me, go away! PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi! TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora!
You, try to take the best of me, go away! PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi! TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora!
You, try to take the best of me, go away! PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi! TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora!
You, try to take the best of me, go away! PR: iú, trrrái tshu tshêi-qu dhâ bεsst óv mí, gôu a-rruêi! TR: Você tenta tirar o melhor de mim, vá embora!
I wanna be in another place PR: ai rruó-na bí ín a-nâ-dhêr plêiss TR: Eu quero estar em outro lugar
I hate when you say you don’t understand PR: ai rrêit rruên iú ssêi iú dôunt ân-dêr-ess-tshænd TR: Eu odeio quando você diz que não entende
(You’ll see it’s not meant to be) PR: (iú-ôl ssíi íts nót mεnt tshu bí) TR: (Você verá que não é para ser)
I wanna be in the energy PR: ai rruó-na bí ín dhí ε-nêr-dji TR: Eu quero estar na energia
Not with the enemy, a place for my head PR: nót rrúith dhí ε-nê-mi, a plêiss fôr mai rrεd TR: Não com o inimigo, um lugar para a minha cabeça
Go! PR: gôu! TR: Vá!
A! PR: â! TR: Em…
Way! PR: rruêi! TR: Embora!
I am so sick of the tension PR: ai æm ssôu ssí-qu óv dhâ tshên-shân TR: Eu estou tão cansado da tensão
Sick of the hunger PR: ssí-qu óv dhâ rrân-guêr TR: Cansado da fome
Sick of you acting like I owe you this PR: ssí-qu óv iú æc-tshín láic ai ôu iú dhís TR: Cansado de você agir como se eu te devesse isso
Find another place to feed your greed PR: fáind a-nâ-dhêr plêiss tshu fíid iór grrríid TR: Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
While I find a place to rest PR: rruáil ai fáind a plêiss tshu rrεsst TR: Enquanto eu encontro um lugar para descansar
I’m so sick of the tension PR: aim ssôu ssí-qu óv dhâ tshên-shân TR: Estou tão cansado da tensão
Sick of the hunger PR: ssí-qu óv dhâ rrân-guêr TR: Cansado da fome
Sick of you acting like I owe you this PR: ssí-qu óv iú æc-tshín láic ai ôu iú dhís TR: Cansado de você agir como se eu te devesse isso
(Go away from me!) PR: (gôu a-rruêi frrróm mí!) TR: (Vá para longe de mim!)
Find another place to feed your greed PR: fáind a-nâ-dhêr plêiss tshu fíid iór grrríid TR: Encontre outro lugar para alimentar a sua ganância
While I find PR: rruáil ai fáind TR: Enquanto eu encontro
A place to rest PR: a plêiss tshu rrεsst TR: Um lugar para descansar

🎓 Aula de Vocabulário e Estrutura: Hybrid Theory Heavy Rock

🧠 Modais, Phrasal Verbs e Expressões de Atitude
  • Gonna owe Vai dever / ficar devendo (gonna + owe).
  • Turn around Dar meia-volta / mudar de atitude repentinamente (phrasal verb).
  • Sick of De saco cheio / cansado até o limite de algo.
  • Greed Ganância / ambição desmedida.
  • Not meant to be Não é para ser / não é o destino.
  • Step on people Expressão: pisar nas pessoas / humilhar os outros.
  • Wear out your welcome Expressão idiomática: abusar da hospitalidade / passar dos limites.
  • Take the best of me Expressão: sugar o melhor de mim / tirar proveito de mim.
📘 Dicas do Sotaque Nativo (Connected Speech Acelerado)

A Redução do Flap T em Ritmos Rápidos (Sits in the sky) – No início acelerado conduzido pelo Mike Shinoda, as palavras emendam com sotaque de rua perfeito. Em “sits in the sky”, a consoante final do verbo liga de imediato no termo seguinte: “ssíts ín”. Na linha “acting like I owe you”, o ‘I’ une-se ao verbo de forma fluida.

O Modal Perfeito em Alta Velocidade (Should’ve known) – Quando se quer expressar arrependimento ou algo que deveria ter acontecido no passado, a contração nativa é extremamente rápida. Em vez de pronunciar “should have” separadamente, funde-se em “shú-dâv nôun”, omitindo o som duro do ‘H’.

Palatização Rítmica no Rap (Used to be) – A estrutura clássica para falar de hábitos passados que não existem mais (*used to*) perde o som seco do ‘D’ na conversação real, aglutinando-se de forma direta com a preposição em “ıúuzd tshu bí”. Pratique mantendo a dicção linear.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *