She was a fast machine, she kept her motor clean
PR: shí uóz a fæst ma-shíin, shí quεpt rrêr môu-tshôr clíin
TR: Ela era uma máquina rápida, ela mantinha seu motor limpo
She was the best damn woman that I ever seen
PR: shí uóz dhâ bεst dæm rruú-mân dhæt ai é-vêr ssíin
TR: Ela era a melhor maldita mulher que eu já vi
She had the sightless eyes, telling me no lies
PR: shí rræd dhâ ssáit-lêss áiz, tshé-lín mí nôu láiz
TR: Ela tinha os olhos cegos, não me dizendo mentiras
Knocking me out with those American thighs
PR: nó-quín mí áut rrúith dhôuss a-mε-rri-quân tháiz
TR: Me nocauteando com aquelas coxas americanas
Taking more than her share, had me fighting for air
PR: tshêi-quín môor dhæn rrêr shêir, rræd mí fái-tshín fôr êir
TR: Pegando mais do que sua parte, me fez lutar por ar
She told me to come, but I was already there
PR: shí tôuld mí tshu câm, bât ai uóz ó-ô-ô-l-rrε-di dhêir
TR: Ela me disse para vir, mas eu já estava lá
‘Cause the walls start shaking, the Earth was quaking
PR: câz dhâ uô-ô-ô-lss ess-tshârt shêi-quín, dhí êrth uóz quêi-quín
TR: Porque as paredes começam a tremer, a Terra estava tremendo
My mind was aching and we were making it
PR: mai máind uóz êi-quín énd rruí uêr mêi-quín ít
TR: Minha mente estava doendo e nós estávamos conseguindo
And you / Shook me all night long
PR: énd iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: E você / Me sacudiu a noite inteira
Yeah, you / Shook me all night long
PR: ié, iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: É, você / Me sacudiu a noite inteira
Working double-time on the seduction line
PR: rruêr-quín dâ-bô-ôl-táim ón dhâ ssê-dâc-shân láin
TR: Trabalhando em tempo dobrado na linha de sedução
She’s one of a kind, she’s just a-mine, all mine
PR: shí-ss uân óv a cáind, shí-ss djâsst a-máin, ó-ô-ô-l máin
TR: Ela é única, ela é apenas minha, todinha minha
Wanted no applause, just another course
PR: rruân-tshêd nôu a-plô-ô-ô-zz, djâsst a-nâ-dhêr côor-ss
TR: Não queria aplausos, apenas outro prato (de comida)
Made a meal outta me and come back for more
PR: mêid a mí-ô-ô-l áu-tsha mí énd câm bæ-qu fôr môor
TR: Fez de mim uma refeição e voltou para repetir
Had to cool me down to take another round
PR: rræd tshu cú-ô-ô-l mí dáun tshu tshêi-qu a-nâ-dhêr rrâund
TR: Teve que me esfriar para ter outra rodada
Now I’m back in the ring to take another swing
PR: náu aim bæ-qu ín dhâ rrín tshu tshêi-qu a-nâ-dhêr ess-rrín-gu
TR: Agora estou de volta no ringue para dar outro golpe
That the walls were shaking, the Earth was quaking
PR: dhæt dhâ uô-ô-ô-lss uêr shêi-quín, dhí êrth uóz quêi-quín
TR: Que as paredes estavam tremendo, a Terra estava tremendo
My mind was aching and we were making it
PR: mai máind uóz êi-quín énd rruí uêr mêi-quín ít
TR: Minha mente estava doendo e nós estávamos conseguindo
And you / Shook me all night long
PR: énd iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: E você / Me sacudiu a noite inteira
Yeah, you / Shook me all night long
PR: ié, iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: É, você / Me sacudiu a noite inteira
It knocked me out that you / Shook me all night long
PR: ít nóc-t mí áut dhæt iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: Me nocauteou que você / Me sacudiu a noite inteira
It had me shaking and you / Shook me all night long
PR: ít rræd mí shêi-quín énd iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: Me deixou tremendo e você / Me sacudiu a noite inteira
Yeah / You shook me / Well, you took me
PR: ié / iú shú-qu mí / rruê-ô-ôl, iú tú-qu mí
TR: É / Você me sacudiu / Bem, você me levou
You really took me and you / Shook me all night long
PR: iú rrí-ô-ô-li tú-qu mí énd iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: Você realmente me levou e você / Me sacudiu a noite inteira
Ah, you / Shook me all night long
PR: á, iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: Ah, você / Me sacudiu a noite inteira
Yeah, yeah, you / Shook me all night long
PR: ié, ié, iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: É, é, você / Me sacudiu a noite inteira
You really got me and you / Shook me all night long
PR: iú rrí-ô-ô-li gót mí énd iú / shú-qu mí ó-ô-ô-l náit lón
TR: Você realmente me pegou e você / Me sacudiu a noite inteira
Yeah, you shook me / Yeah, you shook me
PR: ié, iú shú-qu mí / ié, iú shú-qu mí
TR: É, você me sacudiu / É, você me sacudiu
All night long
PR: ó-ô-ô-l náit lón
TR: A noite inteira
🎓 Aula de Vocabulário: AC/DC Style
🎸 Expressões de Impacto
- Shook Sacudiu (passado de shake).
- One of a kind Única no seu gênero, especial.
- Knocking me out Me nocauteando / me deixando impressionado.
- Double-time Ritmo dobrado / hora extra.
- Share Parte / cota (neste contexto, o que lhe era devido).
- Aching Doendo.
- Swing Golpe / tentativa (referência ao boxe).
📘 Dicas do Professor Marcos
Past Simple (Shook) – Note como o título usa o passado irregular de shake. É comum em músicas usar o passado para contar uma experiência marcante.
Metaforas de Boxe e Máquinas – O AC/DC usa muitas metáforas. Motor clean, ring e swing não são literais; eles descrevem a intensidade e a energia da pessoa e da situação.
Connected Speech – Quando Brian Johnson canta “Made a meal outta me”, ele junta o out of transformando em outta. Pratique isso para soar mais natural.