| |

That’s What I Like – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

That’s What I Like – Bruno Mars: Letra, Tradução e Pronúncia

Ouro, joias e muito inglês! Em That’s What I Like, Bruno Mars nos leva para um mundo de ostentação e bom gosto com um ritmo R&B contagiante. É a música perfeita para você aprender a falar sobre o que gosta e dominar vocabulários de luxo e viagens. No SpeakTodayBR, você aprende cada verso com a nossa pronúncia figurada exclusiva!

📱 Aprenda Inglês com Estilo no App SpeakTodayBR!

Treine sua fala com os hits mais premiados do Bruno Mars e conquiste a fluência com diversão. Baixe grátis agora!

INSTALAR APP GRÁTIS

▶️ Assista ao videoclipe premiado e acompanhe a aula completa:

(Ayy, ayy, ayy) PR: (êi, êi, êi) TR: (Ayy, ayy, ayy)
I got a condo in Manhattan / Baby girl, what’s happening? PR: ai gót a cón-dôu ín mæn-rræ-tân / bêi-bi guêr-ôl, uóts rrræ-pê-nín? TR: Eu tenho um condomínio em Manhattan / Garota, o que está acontecendo?
You and your ass invited / So go on and get to clapping PR: iú énd iór æss ín-vái-tshêd / ssô gôu ón énd guét tu clæ-pín TR: Você e seu traseiro estão convidados / Então vá em frente e comece a aplaudir
So pop it for a player / Pop, pop it for me PR: ssô póp ít fôr a plêi-êr / póp, póp ít fôr mí TR: Então balance para um jogador / balance, balance para mim
Turn around and drop it for a player / Drop, drop it for me PR: têrn a-rráund énd drróp ít fôr a plêi-êr / drróp, drróp ít fôr mí TR: Vire-se e desça para um jogador / desça, desça para mim
I’ll rent a beach house in Miami / Wake up with no jammies PR: ai-ôl rrênt a bíitsh rráuss ín mái-æ-mi / uêic áp uídh nôu djæ-miz TR: Eu vou alugar uma casa de praia em Miami / acordar sem pijama
Lobster tail for dinner / Julio, serve that scampi PR: lób-ess-tshêr têi-ô-ôl fôr dí-nêr / djú-li-ôu, ssêrv dhæt ess-cæm-pi TR: Cauda de lagosta para o jantar / Julio, sirva aquele camarão
You got it if you want it / Got, got it if you want it PR: iú gót ít íf iú uónt ít / gót, gót ít íf iú uónt ít TR: Você tem isso se você quiser / tem, tem isso se você quiser
Said you got it if you want it / Take my wallet if you want it now PR: sséd iú gót ít íf iú uónt ít / têic mái uó-lêt íf iú uónt ít náu TR: Disse que você tem isso se quiser / leve minha carteira se você quiser agora
Jump in the Cadillac / Girl, let’s put some miles on it PR: djâmp ín dhâ cæ-di-læc / guêr-ôl, léts pút ssâm mái-ô-ôlz ón ít TR: Pule no Cadillac / garota, vamos rodar alguns milhas nele
Anything you want / Just to put a smile on it PR: é-ni-thín iú uónt / djâsst tu pút a ess-mái-ô-ôl ón ít TR: Qualquer coisa que você queira / só para colocar um sorriso nisso
You deserve it, baby, you deserve it all / And I’m gonna give it to you PR: iú di-zêrv ít, bêi-bi, iú di-zêrv ít ó-ô-ôl / énd aim gó-na guív ít tu iú TR: Você merece, amor, você merece tudo / e eu vou te dar
Gold jewelry shining so bright / Strawberry champagne on ice PR: gôuld djú-êl-rri shái-nín ssô brrráit / ess-trrró-bε-rri shæm-pêin ón ái-ss TR: Joias de ouro brilhando tanto / champanhe de morango no gelo
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Sex by the fire at night / Silk sheets and diamonds all white PR: sséccs bái dhâ fái-êr æt náit / ssí-ô-ôl-qu shíits énd dái-mândz ó-ô-ôl rrúait TR: Sexo perto da lareira à noite / lençóis de seda e diamantes todos brancos
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
I’m talking trips to Puerto Rico / Say the word, and we go PR: aim tó-quín trrrípss tu puêr-tôu rrí-côu / ssêi dhâ uêrd, énd uí gôu TR: Estou falando de viagens para Porto Rico / diga a palavra, e nós vamos
You can be my freaka / Girl, I’ll be your fleeko, mamacita PR: iú cæn bí mái frrrí-ca / guêr-ôl, ai-ôl bí iór flí-côu, ma-ma-ssí-ta TR: Você pode ser minha “freaka” / garota, eu serei seu “fleeko”, mamacita
I will never make a promise that I can’t keep / I promise that your smile ain’t gon’ never leave PR: ai uí-ô-ôl né-vêr mêic a prrró-míss dhæt ai cæn-t quíip / ai prrró-míss dhæt iór ess-mái-ô-ôl êint gón né-vêr líiv TR: Eu nunca farei uma promessa que não possa cumprir / eu prometo que seu sorriso nunca irá embora
Shopping sprees in Paris / Everything 24 karats PR: shó-pín ess-prrríiz ín pæ-rríss / é-vri-thín tuén-tshí fôor cæ-rræts TR: Compras desenfreadas em Paris / tudo de 24 quilates
Take a look in that mirror / Now tell me who’s the fairest PR: têic a lúqu ín dhæt mí-rrôr / náu té-ô-ôl mí rrúuz dhâ fêi-rrêsst TR: Dê uma olhada naquele espelho / agora me diga quem é a mais bela
Is it you? (Is it you?) / Is it me? (Is it me?) / Say it’s us (say it’s us) PR: íz ít iú? / íz ít mí? / ssêi íts âss TR: É você? / sou eu? / diga que somos nós
And I’ll agree, baby / Jump in the Cadillac / Girl, let’s put some miles on it PR: énd ai-ôl a-grrríi, bêi-bi / djâmp ín dhâ cæ-di-læc / guêr-ôl, léts pút ssâm mái-ô-ôlz ón ít TR: E eu concordarei, amor / Pule no Cadillac / garota, vamos rodar alguns milhas nele
Anything you want / Just to put a smile on it PR: é-ni-thín iú uónt / djâsst tu pút a ess-mái-ô-ôl ón ít TR: Qualquer coisa que você queira / só para colocar um sorriso nisso
You deserve it, baby, you deserve it all / And I’m gonna give it to you PR: iú di-zêrv ít, bêi-bi, iú di-zêrv ít ó-ô-ôl / énd aim gó-na guív ít tu iú TR: Você merece, amor, você merece tudo / e eu vou te dar
Gold jewelry shining so bright / Strawberry champagne on ice PR: gôuld djú-êl-rri shái-nín ssô brrráit / ess-trrró-bε-rri shæm-pêin ón ái-ss TR: Joias de ouro brilhando tanto / champanhe de morango no gelo
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Sex by the fire at night / Silk sheets and diamonds all white PR: sséccs bái dhâ fái-êr æt náit / ssí-ô-ôl-qu shíits énd dái-mândz ó-ô-ôl rrúait TR: Sexo perto da lareira à noite / lençóis de seda e diamantes todos brancos
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
If you say you want a good time / Well, here I am, baby / Here I am, baby PR: íf iú ssêi iú uónt a gúd táim / ué-ô-ôl, rríir ai æm, bêi-bi TR: Se você diz que quer se divertir / bem, aqui estou eu, amor
Talk to me, talk to me, talk to me / Tell me what’s on your mind PR: tóqu tu mí… / té-ô-ôl mí uóts ón iór máind TR: Fale comigo… / diga-me o que está na sua mente
If you want it, girl, come and get it / All this is here for you PR: íf iú uónt ít, guêr-ôl, câm énd guét ít / ó-ô-ôl dhís íz rríir fôr iú TR: Se você quer, garota, venha buscar / tudo isso está aqui para você
Tell me, baby, tell me, tell me, baby / What you tryna do? PR: té-ô-ôl mí… / uót iú trrrái-na dū? TR: Diga-me, amor… / o que você está tentando fazer?
Gold jewelry shining so bright / Strawberry champagne on ice PR: gôuld djú-êl-rri shái-nín ssô brrráit / ess-trrró-bε-rri shæm-pêin ón ái-ss TR: Joias de ouro brilhando tanto / champanhe de morango no gelo
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Sex by the fire at night / Silk sheets and diamonds all white PR: sséccs bái dhâ fái-êr æt náit / ssí-ô-ôl-qu shíits énd dái-mândz ó-ô-ôl rrúait TR: Sexo perto da lareira à noite / lençóis de seda e diamantes todos brancos
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto
Lucky for you, that’s what I like / That’s what I like PR: lâ-qui fôr iú, dhæts uót ai láic / dhæts uót ai láic TR: Sorte sua, é disso que eu gosto / é disso que eu gosto

🎓 Aula de Vocabulário: That’s What I Like

📝 Vocabulário de Preferências e Luxo
  • Condo Abreviatura de “condominium” (apartamento de luxo).
  • Jammies Gíria fofa para pijamas (pajamas).
  • Shopping spree Uma maratona de compras (gastar muito em pouco tempo).
  • Fairest A mais bela / a mais justa (referência a Branca de Neve).
  • Ain’t gon’ (Ain’t going to) Não vai (contração informal negativa de futuro).
  • Tryna (Trying to) Tentando.
  • Champagne on ice Champanhe gelando (no balde de gelo).
📘 Dicas do Professor Marcos

Lucky for you – Significa “sorte a sua”. Bruno usa isso para mostrar que o gosto dele por luxo é uma vantagem para a parceira.

Shopping spree – Use essa expressão quando você for ao shopping e comprar muito mais do que o planejado.

Fairest of them all – É a frase clássica do espelho da Madrasta da Branca de Neve: “Espelho, espelho meu, existe alguém mais bela do que eu?”.

I will never make a promise – Note o uso do “will” para uma promessa solene e decidida.

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *