The Man I Need – Olivia Dean: Tradução e Pronúncia Escrita
The Man I Need – Olivia Dean: Tradução e Pronúncia Escrita
Aprenda inglês com a voz incrível de Olivia Dean. “The Man I Need” é perfeita para praticar o connected speech e expressões do dia a dia. Confira o guia de pronúncia figurada abaixo!
📱 Estude em qualquer lugar!
Tenha todas as letras com pronúncia figurada na palma da sua mão. Baixe o App SpeakTodayBR agora.
🎬 Acompanhe a aula no vídeo abaixo:
| Talk to me, talk to me / Talk to me, talk to me (Tók tu mi, tók tu mi / Tók tu mi, tók tu mi) (Fale comigo, fale comigo / Fale comigo, fale comigo) |
| Hm (Rrum) (Hm) |
| Looks like we’re making up for lost time (Lúks láik uír mêi-kín âp fôr lóst táim) (Parece que estamos compensando o tempo perdido) |
| Need you to spell it out for me (Níd iú tu spél ít áut fôr mi) (Preciso que você explique detalhadamente para mim) |
| Bossa nova on all night (Bó-sa nô-va ón ól náit) (Bossa nova tocando a noite toda) |
| It’s like a type of alchemy (Íts láik a táip óv ál-ke-mi) (É como um tipo de alquimia) |
PUBLICIDADE
| Introduce me to your best friend (Ín-tro-diús mi tu iór bést frénd) (Apresente-me ao seu melhor amigo) |
| I can come and slot right in (Ai kén câm énd slót rrâit ín) (Eu posso chegar e me encaixar direitinho) |
| A satellite ain’t even that far (A sæ-te-láit êint í-vên dhæt fár) (Um satélite nem está tão longe assim) |
| I, I kinda wonder where you are (Ai, ai cáin-da uân-dêr uér iú ár) (Eu, eu meio que me pergunto onde você está) |
| Already know, I can’t leave it alone (Ól-rré-di nôu, ai ként lív ít a-lôun) (Já sei, não consigo deixar isso de lado) |
| You’re on my mind, mm (Iúr ón mái máind, rrum) (Você está na minha mente, mm) |
| Already gave you the time and the place / So, don’t be shy (Ól-rré-di guêiv iú dhâ táim énd dhâ plêis / Sôu, dôunt bí shái) (Já te dei a hora e o lugar / Então, não seja tímido) |
| Just come be the man I need (Djust câm bí dhâ mæn ai níd) (Apenas venha ser o homem que eu preciso) |
| Tell me you got something to give, I want it (Tèl mi iú gót sâm-thín tu guív, ai uânt ít) (Diga-me que você tem algo a dar, eu quero) |
| I kinda like it when you call me wonderful (Ai cáin-da láik ít uén iú cól mi uân-dêr-fûl) (Eu meio que gosto quando você me chama de maravilhosa) |
| Whatever the type of talk it is, come on then (Ua-té-vêr dhâ táip óv tók ít íz, câm ón dhén) (Qualquer que seja o tipo de conversa, venha então) |
| I gotta know you’re meant to be the man I need (Ai gó-ta nôu iúr mént tu bí dhâ mæn ai níd) (Eu preciso saber que você nasceu para ser o homem que eu preciso) |
| Talk to me / Talk to me (Tók tu mi / Tók tu mi) (Fale comigo / Fale comigo) |
| Mm, talk to me, talk to me / Be the man that I need, baby (Rrum, tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, bêi-bi) (Mm, fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso, amor) |
| Talk to me, talk to me / Be the man that I need, need, need (Tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, níd, níd) (Fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso, preciso, preciso) |
| Mm, talk to me, talk to me / Be the man that I need, baby (Rrum, tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, bêi-bi) (Mm, fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso, amor) |
| Talk to me, talk to me / Be the man, man, man, man, man (Tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn, mæn, mæn, mæn, mæn) (Fale comigo, fale comigo / Seja o homem, homem, homem…) |
| I’d like to think you feel the same way (Aid láik tu thínk iú fíl dhâ sêim uêi) (Gostaria de pensar que você sente o mesmo) |
| But I can’t tell with you sometimes (Bât ai ként tèl uidh iú sâm-táims) (Mas eu não consigo saber com você às vezes) |
| So, baby, let’s get on the same page (Sôu, bêi-bi, léts guét ón dhâ sêim pêidj) (Então, amor, vamos entrar em sintonia) |
| Stop making me read between the lines (Stóp mêi-kín mi rrid bi-tuín dhâ láins) (Pare de me fazer ler nas entrelinhas) |
| Already know, I can’t leave it alone (Ól-rré-di nôu, ai ként lív ít a-lôun) (Já sei, não consigo deixar isso de lado) |
| You’re on my mind, mm (Iúr ón mái máind, rrum) (Você está na minha mente, mm) |
| Already gave you the time and the place / So, don’t be shy (Ól-rré-di guêiv iú dhâ táim énd dhâ plêis / Sôu, dôunt bí shái) (Já te dei a hora e o lugar / Então, não seja tímido) |
| Just come be the man I need (Djust câm bí dhâ mæn ai níd) (Apenas venha ser o homem que eu preciso) |
| Tell me you got something to give, I want it (Tèl mi iú gót sâm-thín tu guív, ai uânt ít) (Diga-me que você tem algo a dar, eu quero) |
| I gotta know you’re meant to be the man I need (Ai gó-ta nôu iúr mént tu bí dhâ mæn ai níd) (Eu preciso saber que você nasceu para ser o homem que eu preciso) |
| Talk to me, talk to me / Talk to me, talk to me (Tók tu mi, tók tu mi / Tók tu mi, tók tu mi) (Fale comigo, fale comigo / Fale comigo, fale comigo) |
PUBLICIDADE
| Mm, talk to me, talk to me / Be the man that I need, baby (be the man) (Rrum, tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, bêi-bi) (Mm, fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso, amor) |
| Talk to me, talk to me / Be the man that I need, need, need (Tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, níd, níd) (Fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso…) |
| Mm, talk to me, talk to me / Be the man that I need, baby (be the man) (Rrum, tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn dhæt ai níd, bêi-bi) (Mm, fale comigo, fale comigo / Seja o homem que eu preciso…) |
| Talk to me, talk to me / Be the man, man, man, man, man (Tók tu mi, tók tu mi / Bí dhâ mæn, mæn, mæn, mæn, mæn) (Fale comigo, fale comigo / Seja o homem, homem, homem…) |
🎓 Aula de Inglês: Expressões de “The Man I Need”
A Olivia Dean usa um inglês muito atual e cheio de “idioms” (expressões idiomáticas). Vamos aprender as 3 principais que você viu na letra:
1. Spell it out
Quando ela canta “Need you to spell it out for me”, ela não quer que você soletre as letras, mas sim que explique algo detalhadamente, sem deixar dúvidas. É o famoso “desenha para mim”.
2. Read between the lines
Ler nas entrelinhas. É quando você tenta entender o que a pessoa realmente quer dizer, mesmo que ela não tenha dito aquelas palavras exatas.
3. Get on the same page
Literalmente “estar na mesma página”. Usamos isso para dizer que duas pessoas precisam entrar em sintonia ou concordar sobre algo.
👨🏫 Nota do Professor:
Reparou como a Olivia Dean conecta o som de “slot right in”? No vídeo da aula, eu destaquei em verde como o som do “T” desaparece ou se transforma para criar fluidez. Pratique essa conexão para soar mais natural!
Gostou desta aula? Não esqueça de compartilhar com seus amigos que também amam música e inglês!




