What I Want – Letra, Tradução e Pronúncia | Morgan Wallen ft. Tate McRae
🎵 What I Want – Letra, Tradução, Pronúncia e Vídeo | Morgan Wallen & Tate McRae
Domine inglês com este hit nº 1 da Billboard! “What I Want” traz o primeiro dueto de Morgan Wallen com uma artista feminina (Tate McRae). Aqui você encontra a letra completa, pronúncia simplificada, tradução e lyric video. Ótimo para praticar inglês real e expressões genuínas.
▶️ Lyric Video – What I Want (Morgan Wallen & Tate McRae):
✅ Como Estudar Inglês com esta Música:
- ▶️ Ouça o lyric video uma vez sem legenda.
- 👀 Depois, acompanhe a letra enquanto ouve.
- 🗣️ Pratique a pronúncia com nossa transcrição.
- 🔎 Leia a tradução para captar o significado.
- 🔁 Repita para fixar expressões e estrutura do inglês americano.
🎶 Letra, pronúncia e tradução:
She said, “You don’t want this heart, boy, it’s already broke”
Shi séd, “Iú dont uãt dhis hárt, bói, its ólrédi bróuk”
(Ela disse: “Você não quer este coração, garoto, ele já está partido”)
Told me everything she touch just goes up in smoke
Tould mí évriθing shi tâtch djâst gôz áp in smôuk
(Ela me disse que tudo que ela toca vira fumaça)
Only stay a couple nights then she gon’ be gone
Óunli stêi â kâpel náits dhên shi góun bí gôn
(Fica só alguns dias, depois vai embora)
I said, “Baby you should know that’s what I want”
Ai séd, “Bêibi iú xuud nóu dhâts uót ai uãnt”
(Eu disse: “Amor, você devia saber, é disso que eu quero”)
That’s what I want, that’s what I want (×6)
Dâts uót ai uãnt, dát’s uót ai uãnt
(É disso que eu quero, é disso que eu quero)
You ain’t gotta worry ‘bout no trust issues with me
Iú éint gáta uóri báut nou trâst íshuiz uíz mí
(Você não precisa se preocupar com ciúmes comigo)
I got ‘em too, I got ‘em too
Ai gámi tchu, ai gámi tchu
(Eu também tenho os meus, eu também tenho os meus)
You ain’t gotta worry ‘bout no exes that’s crazy
Iú éint gáta uóri báut nou éksiz dát’s krêizi
(Você não precisa se preocupar com exes malucos)
I got ‘em too, you know I do
Ai gámi tchu, iú nóu ai dú
(Eu também tenho os meus, você sabe que tenho)
If you’re in a hurry
If iúr in â hári
(Se você está com pressa)
Nah, you ain’t gonna hurt me tonight
Nâ, iú éint góna hârt mí tunáit
(Não, você não vai me machucar esta noite)
And it won’t be the worst thing
Énd ít uóunt bí dhâ uérst tíng
(E não será o pior)
If this is all it is
If dhis is ôl ít iz
(Se isso é tudo o que é)
Then she kissed me again
Dên shi kíst mí agén
(Então ela me beijou de novo)
She said you don’t want this heart, boy, it’s already broke
Shi séd iú dont uãt dhis hárt, bói, its ólrédi bróuk
(Ela disse: você não quer este coração, garoto, ele já está partido)
Told me everything she touch just goes up in smoke
Tould mí évriθing shi tâtch djâst gôz áp in smôuk
(Me disse que tudo que ela toca vira fumaça)
Only stay a couple nights then she gon’ be gone
Óunli stêi â kâpel náits dhên shi góun bí gôn
(Só fica alguns dias e depois vai embora)
I said, “Baby you should know that’s what I want”
Ai séd “Bêibi iú xuud nóu dhâts uót ai uãnt”
(Eu disse: amor, você devia saber que é disso que eu quero)
That’s what I want (×4)
Dâts uót ai uãnt
(É disso que eu quero)
There ain’t no hard feelings if you only wanna act like lovers do for a night or two
Dér éin nou hárd fíelingz if iú óunli uãna áct laik lâvérz dú fór â náit ór tú
(Não há ressentimentos se você só quiser agir como amantes por uma noite ou duas)
Sometimes in the mornin’ go back to bein’ someone you never knew
Sâmtáimz in dhe mórnin góu bák tu bíin sâmuan iú néver núu
(Às vezes de manhã volta a ser alguém que você nunca conheceu)
Baby don’t you worry, you ain’t gonna hurt me tonight
Bêibi dóunt iú uóri, iú éint góna hârt mí tunáit
(Amor, não se preocupe, você não vai me magoar esta noite)
It won’t be the worst thing
It uóunt bí dhâ uérst tíng
(Não será o pior)
If this is all it is
If dhis is ôl ít iz
(Se isso é tudo que é)
Then she kissed me again
Dên shi kíst mí agén
(Então ela me beijou de novo)
And said you don’t want this heart, boy, it’s already broke
Énd séd iú dont uãt dhis hárt, bói, its ólrédi bróuk
(E disse que você não quer este coração, garoto, ele já está partido)
Told me everything she touch just goes up in smoke
Tould mí évriθing shi tâtch djâst gôz áp in smôuk
(Ela me contou que tudo que ela toca vira fumaça)
Only stay a couple nights then she gon’ be gone
Óunli stêi â kâpel náits dhên shi góun bí gôn
(Só fica alguns dias, depois vai embora)
I said, “Baby you should know that’s what I want”
Ai séd “Bêibi iú xuud nóu dhâts uót ai uãnt”
(Eu disse: amor, você deveria saber que é disso que eu quero)
She said you don’t want this heart, nah, it can’t be fixed
Shi séd iú dont uãt dhis hárt, nã, it ként bi fíx’t
(Ela disse que você não quer esse coração, não, ele não pode ser consertado)
And I ain’t ready to try on a night like this
Énd ai éint rédi tu tráion â náit laik dhis
(E eu não estou pronto para tentar em uma noite como esta)
But if you still wanna stay, there ain’t nothing wrong (there’s nothin’ wrong)
Bât if iú stíl uãna stêi, dér éint nâthing rông (dérz nâthing rông)
(Mas se você ainda quiser ficar, não há nada de errado)
I said baby you should know that’s what I want (×4)
Ai séd bêibi iú xuud nóu dhâts uót ai uãnt
(Eu disse amor, você deve saber que é disso que eu quero)
That’s what I want, yeah… (fade out)
Dâts uót ai uãnt, ié…
(É disso que eu quero, é…)
📚 Quer aprender ainda mais?
Se você gostou de *What I Want*, confira também:
👉 Histórias em Inglês com Tradução e Áudio👉 Outras Músicas com Letra, Pronúncia e Tradução
💬 Gostou deste post?
Compartilhe com seus amigos que querem praticar inglês com hits reais!
📌 Nota: Este conteúdo é oferecido para fins educacionais com foco no aprendizado de inglês através da música. A letra e o vídeo são utilizados com propósito de estudo e comentário conforme permitido pelo uso justo (“fair use”).