Every time that I look in the mirror
PR: é-vri táim dhæt ai lúqu ín dhâ mí-rrôr
TR: Toda vez que eu olho no espelho
All these lines on my face gettin’ clearer
PR: ól dhíz láinz ón mái fêiss gué-tín clí-rrêr
TR: Todas estas linhas no meu rosto ficando mais claras
The past is gone
PR: dhâ pæst íz gón
TR: O passado se foi
It went by like dusk to dawn
PR: ít uént bái láic dâsc tu dón
TR: Ele passou como do crepúsculo ao amanhecer
Isn’t that the way?
PR: í-zênt dhæt dhâ uêi?
TR: Não é assim mesmo?
Everybody’s got their dues in life to pay
PR: é-vri-bó-diz gót dhêir diúz ín láif tu pêi
TR: Todo mundo tem suas contas na vida para pagar
Yeah, I know nobody knows
PR: ié, ai nôu nôu-bó-di nôuz
TR: Sim, eu sei que ninguém sabe
Where it comes and where it goes
PR: uêir ít câmz énd uêir ít gôuz
TR: De onde vem e para onde vai
I know it’s everybody’s sin
PR: ai nôu íts é-vri-bó-diz ssín
TR: Eu sei que é o pecado de todo mundo
You got to lose to know how to win
PR: iú gót tu lúz tu nôu rrâu tu uín
TR: Você tem que perder para saber como vencer
Half my life’s in books’ written pages
PR: rrræf mái láif-s ín búcs rrí-tên pêi-djêz
TR: Metade da minha vida está em páginas escritas de livros
Lived and learned from fools and from sages
PR: lí-vê-d énd lêrn-d frrróm fú-ôlz énd frrróm ssêi-djêz
TR: Vivi e aprendi com tolos e com sábios
You know it’s true
PR: iú nôu íts thrrú
TR: Você sabe que é verdade
All the things come back to you
PR: ól dhâ thíngz câm bæc tu iú
TR: Todas as coisas voltam para você
Sing with me, sing for the years
PR: ssíng uídh mí, ssíng fôr dhâ iíirz
TR: Cante comigo, cante pelos anos
Sing for the laughter, sing for the tears
PR: ssíng fôr dhâ læf-têr, ssíng fôr dhâ tíirz
TR: Cante pelo riso, cante pelas lágrimas
Sing with me, just for today
PR: ssíng uídh mí, djâst fôr tu-dêi
TR: Cante comigo, apenas por hoje
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
PR: mêi-bi tu-mó-rrôu, dhâ gúd lórd uí-ôl têic iú a-uêi
TR: Talvez amanhã, o bom Senhor te leve embora
Yeah, sing with me, sing for the years
PR: ié, ssíng uídh mí, ssíng fôr dhâ iíirz
TR: Sim, cante comigo, cante pelos anos
Sing for the laughter, sing for the tears
PR: ssíng fôr dhâ læf-têr, ssíng fôr dhâ tíirz
TR: Cante pelo riso, cante pelas lágrimas
Sing with me, just for today
PR: ssíng uídh mí, djâst fôr tu-dêi
TR: Cante comigo, apenas por hoje
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
PR: mêi-bi tu-mó-rrôu, dhâ gúd lórd uí-ôl têic iú a-uêi
TR: Talvez amanhã, o bom Senhor te leve embora
Dream on, dream on, dream on
PR: drrrím ón, drrrím ón, drrrím ón
TR: Sonhe, sonhe, sonhe
Dream until your dream comes true
PR: drrrím ân-tí-ôl iór drrrím câmz thrrú
TR: Sonhe até que seu sonho se torne realidade
Dream on, dream on, dream on
PR: drrrím ón, drrrím ón, drrrím ón
TR: Sonhe, sonhe, sonhe
Dream until your dream comes true
PR: drrrím ân-tí-ôl iór drrrím câmz thrrú
TR: Sonhe até que seu sonho se torne realidade
Dream on, dream on, dream on, dream on
PR: drrrím ón, drrrím ón, drrrím ón, drrrím ón
TR: Sonhe, sonhe, sonhe, sonhe
Dream on, dream on, dream on, ah!
PR: drrrím ón, drrrím ón, drrrím ón
TR: Sonhe, sonhe, sonhe…
Sing with me, sing for the years
PR: ssíng uídh mí, ssíng fôr dhâ iíirz
TR: Cante comigo, cante pelos anos
Sing for the laughter, sing for the tears
PR: ssíng fôr dhâ læf-têr, ssíng fôr dhâ tíirz
TR: Cante pelo riso, cante pelas lágrimas
Sing with me, just for today
PR: ssíng uídh mí, djâst fôr tu-dêi
TR: Cante comigo, apenas por hoje
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
PR: mêi-bi tu-mó-rrôu, dhâ gúd lórd uí-ôl têic iú a-uêi
TR: Talvez amanhã, o bom Senhor te leve embora
Sing with me, sing for the years
PR: ssíng uídh mí, ssíng fôr dhâ iíirz
TR: Cante comigo, cante pelos anos
Sing for the laughter, sing for the tears
PR: ssíng fôr dhâ læf-têr, ssíng fôr dhâ tíirz
TR: Cante pelo riso, cante pelas lágrimas
Sing with me, just for today
PR: ssíng uídh mí, djâst fôr tu-dêi
TR: Cante comigo, apenas por hoje
Maybe tomorrow, the good Lord will take you away
PR: mêi-bi tu-mó-rrôu, dhâ gúd lórd uí-ôl têic iú a-uêi
TR: Talvez amanhã, o bom Senhor te leve embora
🎓 Aula de Vocabulário: Dream On
📝 Palavras e Expressões Chave
- Dues Contas / Obrigações / Deveres
- Sin Pecado
- Sages Sábios
- Dusk to dawn Do crepúsculo ao amanhecer
- Gone Ido / Foi embora
- Laughter Riso / Gargalhada
📘 Dicas do Professor Marcos
Dream on – No inglês, “dream on” pode significar tanto “continue sonhando” (como um incentivo positivo) quanto “pode esperar sentado” (como uma gíria sarcástica para algo improvável). Na música, o Aerosmith usa como um incentivo para nunca desistir dos seus sonhos.
Pay your dues – Expressão comum para dizer que você está fazendo o trabalho duro necessário para alcançar o sucesso ou que está pagando pelos seus erros.
Dusk to dawn – Refere-se a algo que dura a noite inteira ou, como na música, uma metáfora para algo que passou muito rápido, como o ciclo de um dia.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Letra 100% integral processada com sucesso.