Publicidade
Uh, huh, uh, huh (yeah, Rihanna)
â-rrâ, â-rrâ (ié, rrí-é-na)
Uh, huh, uh, huh (sim, Rihanna)
Uh, huh, uh, huh (good girl gone bad)
â-rrâ, â-rrâ (gúd guêrl gón bæd)
Uh, huh, uh, huh (uma boa garota se tornou má)
No clouds in my stones
nôu cláudz ín mai stôunz
Sem nuvens nos meus diamantes (pedras)
Let it rain, I hydroplane in the bank
lét ít rrêin, ai rrãi-drôu-plêin ín dhâ bænk
Deixe chover, eu deslizo no banco
Publicidade
Coming down with the Dow Jones
câ-mín dáun uídh dhâ dâu djôunz
Descendo com o Dow Jones (índice da bolsa)
When the clouds come, we gone, we Roc-A-Fella
uén dhâ cláudz câm, uí gón, uí rró-ca-fé-la
Quando as nuvens chegam, nós sumimos, somos Roc-A-Fella
In anticipation for precipitation stack chips for the rainy day
ín æn-tí-sí-pêi-shôn fôr prré-sí-pí-têi-shôn stæc tshíps fôr dhâ rrêi-ni dêi
Antecipando a precipitação, empilhando fichas (dinheiro) para o dia chuvoso
You have my heart
iú rrév mai rrart
Você tem meu coração
And we’ll never be worlds apart
énd uíl né-vêr bí uêrldz a-párt
E nós nunca seremos mundos distantes
May be in magazines
mêi bí ín mæ-ga-zínz
Pode ser que estejamos em revistas
But you’ll still be my star
bât iúl stíl bí mai stár
Mas você ainda será minha estrela
Baby, ‘cause in the dark
bêi-bi, cóz ín dhâ dárk
Querido, porque no escuro
You can’t see shiny cars
iú cænt sí shái-ni cárz
Você não consegue ver carros brilhantes
And that’s when you need me there
énd dhæts uén iú níd mí dhêir
E é quando você precisa de mim lá
With you I’ll always share
uídh iú ail ól-uêiz shêir
Com você eu sempre compartilharei
Because when the Sun shine, we shine together
bí-cóz uén dhâ sân sháin, uí sháin tu-guê-dhêr
Porque quando o sol brilha, nós brilhamos juntos
Told you I’ll be here forever
tôuld iú ail bí rríir fô-ré-vêr
Te disse que eu estaria aqui para sempre
Said I’ll always be your friend
séd ail ól-uêiz bí iór frrénd
Disse que eu sempre serei sua amiga
Took an oath, I’ma stick it out to the end
túc æn ôuth, ai-ma stíc ít áut tu dhí énd
Fiz um juramento, vou levar isso até o fim
Publicidade
Now that it’s raining more than ever
náu dhæt íts rrêi-nín mór dhæn é-vêr
Agora que está chovendo mais do que nunca
Know that we’ll still have each other
nôu dhæt uíl stíl rrév ítsh á-dhêr
Saiba que ainda teremos um ao outro
You can stand under my umbrella
iú cæn stænd ân-dêr mai âm-brré-la
Você pode ficar debaixo do meu guarda-chuva
Ella, ella, eh, eh, eh
é-la, é-la, ê, ê, ê
Ella, ella, eh, eh, eh
These fancy things will never come in between
dhíz fæn-si thíngz uíl né-vêr câm ín bí-tuín
Essas coisas luxuosas nunca ficarão entre nós
You’re part of my entity, here for infinity
iúir párt óv mai én-tí-ti, rríir fôr ín-fí-ní-ti
Você faz parte da minha essência, aqui pela eternidade
When the war has took its part
uén dhâ uór rræz túc íts párt
Quando a guerra tiver cumprido seu papel
When the world has dealt its cards
uén dhâ uêrld rræz délt íts cárdz
Quando o mundo tiver distribuído suas cartas
If the hand is hard, together we’ll mend your heart
íf dhâ rrænd íz rrárd, tu-guê-dhêr uíl ménd iór rrart
Se a jogada for difícil, juntos consertaremos seu coração
Because when the Sun shine, we shine together
bí-cóz uén dhâ sân sháin, uí sháin tu-guê-dhêr
Porque quando o sol brilha, nós brilhamos juntos
Told you I’ll be here forever
tôuld iú ail bí rríir fô-ré-vêr
Te disse que eu estaria aqui para sempre
Said I’ll always be your friend
séd ail ól-uêiz bí iór frrénd
Disse que eu sempre serei sua amiga
Took an oath, I’ma stick it out to the end
túc æn ôuth, ai-ma stíc ít áut tu dhí énd
Fiz um juramento, vou levar isso até o fim
Publicidade
You can stand under my umbrella
iú cæn stænd ân-dêr mai âm-brré-la
Você pode ficar debaixo do meu guarda-chuva
Ella, ella, eh, eh, eh
é-la, é-la, ê, ê, ê
Ella, ella, eh, eh, eh
You can run into my arms
iú cæn rân ín-tu mai ármz
Você pode correr para os meus braços
It’s okay, don’t be alarmed
íts ôu-quêi, dôunt bí a-lármd
Está tudo bem, não se assuste
Come into me
câm ín-tu mí
Venha para mim
There’s no distance in between our love
dhêrz nôu dís-tæns ín bí-tuín áu-êr lâv
Não há distância entre o nosso amor
So go on and let the rain pour
sô gôu ón énd lét dhâ rrêin pór
Então vá em frente e deixe a chuva cair
I’ll be all you need and more, oh
ail bí ól iú níd énd mór, ôu
Eu serei tudo o que você precisa e mais
Because when the Sun shine, we shine together
bí-cóz uén dhâ sân sháin, uí sháin tu-guê-dhêr
Porque quando o sol brilha, nós brilhamos juntos
Told you I’ll be here forever
tôuld iú ail bí rríir fô-rré-vêr
Te disse que eu estaria aqui para sempre
Said I’ll always be your friend
séd ail ól-uêiz bí iór frrénd
Disse que eu sempre serei sua amiga
Took an oath, I’ma stick it out to the end
túc æn ôuth, ai-ma stíc ít áut tu dhí énd
Fiz um juramento, vou levar isso até o fim
Publicidade
Now that it’s raining more than ever
náu dhæt íts rrêi-nín mór dhæn é-vêr
Agora que está chovendo mais do que nunca
Know that we’ll still have each other
nôu dhæt uíl stíl rrév ítsh á-dhêr
Saiba que ainda teremos um ao outro
You can stand under my umbrella
iú cæn stænd ân-dêr mai âm-brrré-la
Você pode ficar debaixo do meu guarda-chuva
Ella, ella, eh, eh, eh
é-la, é-la, ê, ê, ê
Ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella
ân-dêr mai âm-brrré-la
Debaixo do meu guarda-chuva
Ella, ella, eh, eh, eh
é-la, é-la, ê, ê, ê
Ella, ella, eh, eh, eh
It’s rainin’, rainin’
íts rrêi-nín, rrêi-nín
Está chovendo, chovendo
Ooh, baby, it’s rainin’, rainin’
ú, bêi-bi, íts rrêi-nín, rrêi-nín
Ooh, querido, está chovendo, chovendo
Baby, come here to me, come into me
bêi-bi, câm rríir tu mí, câm ín-tu mí
Querido, venha aqui para mim, venha para dentro de mim (para o meu abraço)
Publicidade
It’s pourin’ rain, it’s pourin’ rain
íts pór-ín rrêin, íts pór-ín rrêin
Está chovendo canivetes (chuva torrencial)
🎓 Aula de Vocabulário: Umbrella
📝 Palavras-Chave
- Umbrella Guarda-chuva
- Rainy day Dia chuvoso (usado para tempos difíceis)
- Oath Juramento / Voto
- Entity Entidade / Essência
- Infinity Infinidade / Eternidade
- Pour Derramar (usado para chuva forte)
📘 Gírias e Expressões do Jay-Z
Hov – Apelido do Jay-Z (abreviação de J-Hova, uma brincadeira com Jeová, o “deus” do rap).
Stack chips – Literalmente “empilhar fichas”, mas no contexto significa juntar dinheiro, economizar.
Hydroplane – Aquaplanagem. Ele usa como metáfora para deslizar suavemente mesmo com a “chuva” (problemas).
Good girl gone bad – Uma boa garota que se tornou rebelde ou ousada. Foi o nome do álbum que mudou a carreira da Rihanna.
🔄 Dicas do Professor Marcos
- O ‘Ella, Ella’: A Rihanna estiliza a pronúncia para criar esse efeito de eco. Note que o som do L em inglês é “dark”, a língua encosta no céu da boca com força.
- I’ma: Abreviação muito comum de “I am going to”. Em vez de dizer “I am going to stick it out”, ela diz “I’ma stick it out”.
- Connected Speech: No verso “put up a fight”, os sons se ligam totalmente: “pú-tá-pá-fáit”. Pratique essa conexão para ganhar velocidade!
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Proteja seu futuro aprendendo inglês!