Stressed Out – twenty one pilots: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução

Publicidade

Stressed Out – twenty one pilots: Letra, Pronúncia Escrita e Tradução

Está sentindo a pressão da vida adulta? Stressed Out do twenty one pilots é a trilha sonora perfeita para esses momentos e uma ferramenta incrível para aprender inglês real. Com o método SpeakTodayBR, você vai dominar a pronúncia figurada simplificada dessa música que conquistou bilhões de pessoas!

📱 Aprenda com o Método SpeakTodayBR no Celular!

Não fique estressado com o inglês! Baixe o nosso App oficial e aprenda de um jeito leve, prático e focado no que você realmente precisa.

BAIXAR APP GRÁTIS

🎬 Assista ao vídeo oficial e acompanhe o guia abaixo:

Confira a letra completa com a nossa exclusiva pronúncia figurada e tradução. 👇


I wish I found some better sounds no one’s ever heard ai uísh ai fáund sâm bé-têr sáundz nôu uânz é-vêr rrêrd Eu gostaria de ter encontrado sons melhores que ninguém nunca ouviu
I wish I had a better voice that sang some better words ai uísh ai rræd a bé-têr vóiss dhæt séns sâm bé-têr uêrdz Eu gostaria de ter uma voz melhor que cantasse palavras melhores
I wish I found some chords in an order that is new ai uísh ai fáund sâm córdz ín én ór-dêr dhæt íz niú Eu gostaria de ter encontrado alguns acordes em uma ordem nova
I wish I didn’t have to rhyme every time I sang ai uísh ai dí-dênt rrév tu rráim év-ri táim ai séns Eu gostaria de não ter que rimar toda vez que cantasse
Publicidade
I was told when I get older all my fears would shrink ai uóz tôuld uén ai guét ôul-dêr ól mai fíirz uúd shrínk Me disseram que quando eu ficasse mais velho meus medos encolheriam
But now I’m insecure and I care what people think bât náu aim ín-sê-kiúr énd ai quêir uót pí-pôl thínk Mas agora sou inseguro e me importo com o que as pessoas pensam
My name’s Blurryface and I care what you think mai nêimz blê-rri-fêiss énd ai quêir uót iú thínk Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
My name’s Blurryface and I care what you think mai nêimz blê-rri-fêiss énd ai quêir uót iú thínk Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
We’re stressed out uír stréss-d áut Estamos estressados
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young sâm-táimz a sêr-tên smêl uíl têik mi bæk tu uén ai uóz iâng Às vezes um certo cheiro me leva de volta a quando eu era jovem
How come I’m never able to identify where it’s coming from? rrâu câm aim né-vêr êi-bôl tu ai-dén-ti-fái uêir ítz câ-mín frâm? Como pode eu nunca ser capaz de identificar de onde ele está vindo?
I’d make a candle out of it if I ever found it aid mêik a cæn-dôl áut óv ít íf ai é-vêr fáund ít Eu faria uma vela disso se eu algum dia encontrasse
Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one trái tu sêl ít, né-vêr sêl áut óv ít, aid pró-ba-bli ôn-li sêl uân Tentaria vender, nunca esgotaria o estoque, eu provavelmente só venderia uma
Publicidade
It’d be to my brother, ‘cause we have the same nose ít-bi tu mai bró-dhêr, cóz uí rrév dhâ sêim nôuz Seria para o meu irmão, porque temos o mesmo nariz
Same clothes, homegrown, a stone’s throw from a creek we used to roam sêim clôudhz, rrôm-grôun, a stôunz thrôu frâm a crík uí iúzd tu rrôum Mesmas roupas, criados em casa, a um pulo de um riacho que costumávamos percorrer
But it would remind us of when nothing really mattered bât ít uúd rri-máind âs óv uén nâ-thín rrí-li mæ-têrd Mas isso nos lembraria de quando nada realmente importava
Out of student loans and treehouse homes, we all would take the latter áut óv stiú-dênt lôunz énd trí-rráus rrôumz, uí ól uúd têik dhâ læ-têr Entre empréstimos estudantis e casas na árvore, todos nós escolheríamos a última opção
My name’s Blurryface and I care what you think mai nêimz blê-rri-fêiss énd ai quêir uót iú thínk Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
My name’s Blurryface and I care what you think mai nêimz blê-rri-fêiss énd ai quêir uót iú thínk Meu nome é Blurryface e eu me importo com o que você pensa
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
We used to play pretend, give each other different names uí iúzd tu plêi pri-ténd, guív ítsh á-dhêr dí-fê-rrênt nêimz Costumávamos brincar de faz de conta, dar um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we’d fly it far away uí uúd bíld a rrô-két shí-p, énd dhén uíd flái ít fár a-uêi Nós construíamos um foguete, e então voávamos com ele para bem longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face iúzd tu drím óv áu-têr spêiss, bât náu dhêir læ-fín ét áu-êr fêiss Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles riem da nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah sêi-ín: uêik áp, iú níd tu mêik mâ-ni, ié Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim
Publicidade
We used to play pretend, give each other different names uí iúzd tu plêi pri-ténd, guív ítsh á-dhêr dí-fê-rrênt nêimz Costumávamos brincar de faz de conta, dar um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we’d fly it far away uí uúd bíld a rrô-két shí-p, énd dhén uíd flái ít fár a-uêi Nós construíamos um foguete, e então voávamos com ele para bem longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face iúzd tu drím óv áu-têr spêiss, bât náu dhêir læ-fín ét áu-êr fêiss Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles riem da nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah sêi-ín: uêik áp, iú níd tu mêik mâ-ni, ié Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days uísh uí cúd têrn bæk táim tu dhâ gúd ôuld dêiz Gostaria que pudéssemos voltar no tempo para os bons velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we’re stressed out uén áu-êr mó-ma séns âs tu slíp, bât náu uír stréss-d áut Quando nossa mamãe nos cantava para dormir, mas agora estamos estressados
Used to play pretend, used to play pretend, money iúzd tu plêi pri-ténd, iúzd tu plêi pri-ténd, mâ-ni Costumávamos brincar de faz de conta, brincar de faz de conta, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money uí iúzd tu plêi pri-ténd, uêik áp, iú níd dhâ mâ-ni Nós costumávamos brincar de faz de conta, acorde, você precisa do dinheiro
Used to play pretend, used to play pretend, money iúzd tu plêi pri-ténd, iúzd tu plêi pri-ténd, mâ-ni Costumávamos brincar de faz de conta, brincar de faz de conta, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money uí iúzd tu plêi pri-ténd, uêik áp, iú níd dhâ mâ-ni Nós costumávamos brincar de faz de conta, acorde, você precisa do dinheiro
Publicidade
We used to play pretend, give each other different names uí iúzd tu plêi pri-ténd, guív ítsh á-dhêr dí-fê-rrênt nêimz Costumávamos brincar de faz de conta, dar um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we’d fly it far away uí uúd bíld a rrô-két shí-p, énd dhén uíd flái ít fár a-uêi Nós construíamos um foguete, e então voávamos com ele para bem longe
Used to dream of outer space, but now they’re laughing at our face iúzd tu drím óv áu-têr spêiss, bât náu dhêir læ-fín ét áu-êr fêiss Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles riem da nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah sêi-ín: uêik áp, iú níd tu mêik mâ-ni, ié Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim

🎓 Aula de Vocabulário: Stressed Out

📝 Palavras-Chave
  • Shrink Encolher / Diminuir
  • Homegrown Cultivado em casa / Caseiro
  • Creek Riacho / Córrego
  • Roam Percorrer / Vagar / Explorar
  • Latter O último (de dois citados)
  • Loans Empréstimos
📘 Expressões em Destaque

Stressed out – Uma das formas mais comuns de dizer que você está extremamente estressado ou sobrecarregado.
👉 “I’m so stressed out because of my exams.” (Estou tão estressado por causa das minhas provas.)

Play pretend – Significa brincar de “faz de conta”. É aquela brincadeira de criança onde cada um assume um personagem.
👉 “Kids love to play pretend.” (Crianças amam brincar de faz de conta.)

A stone’s throw – Literalmente “um arremesso de pedra”. Usamos para dizer que algo é muito perto, “logo ali”.
👉 “The beach is just a stone’s throw from here.” (A praia é logo ali, bem perto daqui.)

🚀 O inglês da vida adulta não precisa ser estressante!

BAIXAR APP SPEAKTODAYBR
🔄 Dicas do Professor Marcos
  • Wish I found: Note o uso do passado após o wish para expressar um desejo de algo que você queria que fosse diferente agora.
  • Sell out: Na música, ele faz um trocadilho. Sell out pode significar esgotar o estoque ou “se vender” (abandonar seus princípios por dinheiro).

📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Aprenda inglês com a verdade do twenty one pilots!

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *