Publicidade
There’s a fire starting in my heart
dhêrz a fá-iêr stár-tín ín mai rrart
Há um fogo começando no meu coração
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
rí-tshín a fí-vêr pítsh énd íts brín-guín mí áut dhâ dárk
Alcançando um nível febril e me tirando da escuridão
Finally, I can see you crystal clear
fái-na-li, ai cæn sí iú crís-tôl clíir
Finalmente, eu consigo te ver com total clareza
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
gôu a-rréd énd sél mí áut énd ail lêi iór shít bêir
Vá em frente e me traia, e eu vou expor toda a sua m*rda
Publicidade
See how I’ll leave with every piece of you
sí rrâu ail lív uídh é-vri píss óv iú
Veja como eu partirei com cada pedaço de você
Don’t underestimate the things that I will do
dôunt ân-dêr-és-tí-mêit dhâ thíngz dhæt ai uíl dú
Não subestime as coisas que eu farei
There’s a fire starting in my heart
dhêrz a fá-iêr stár-tín ín mai rrart
Há um fogo começando no meu coração
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
rí-tshín a fí-vêr pítsh énd íts brín-guín mí áut dhâ dárk
Alcançando um nível febril e me tirando da escuridão
The scars of your love remind me of us
dhâ scárz óv iór lâv rri-máind mí óv âss
As cicatrizes do seu amor me lembram de nós
They keep me thinking that we almost had it all
dhêi kí-p mí thín-kín dhæt uí ól-môust rræd ít ól
Elas me fazem pensar que nós quase tivemos tudo
The scars of your love, they leave me breathless
dhâ scárz óv iór lâv, dhêi lí-v mí brréth-léss
As cicatrizes do seu amor, elas me deixam sem fôlego
I can’t help feeling
ai cænt rrélp fí-lín
Eu não consigo evitar sentir
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep
rrôu-lín ín dhâ díp
Mergulhando nas profundezas
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand
iú rræd mai rrart ín-sáid óv iór rrænd
Você tinha meu coração na palma da sua mão
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat
énd iú plêid ít tu dhâ bít
E você jogou com ele conforme o ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
Baby, I have no story to be told
bêi-bi, ai rrév nôu stó-rri tu bí tôuld
Querido, eu não tenho história para ser contada
But I’ve heard one of you and I’m gonna make your head burn
bât áiv rrêrd uân óv iú énd aim gâ-na mêik iór rréd bêrn
Mas eu ouvi uma sobre você e vou fazer sua cabeça queimar
Think of me in the depths of your despair
thínk óv mí ín dhâ dép-thsh óv iór dís-pêir
Pense em mim nas profundezas do seu desespero
Making home down there, as mine sure won’t be shared
mêi-kín rrôum dáun dhêir, æz máin shúr uôunt bí shêird
Fazendo sua morada lá, pois a minha com certeza não será compartilhada
Publicidade
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
The scars of your love remind me of us
dhâ scárz óv iór lâv rri-máind mí óv âss
As cicatrizes do seu amor me lembram de nós
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
They keep me thinking that we almost had it all
dhêi kí-p mí thín-kín dhæt uí ól-môust rræd ít ól
Elas me fazem pensar que nós quase tivemos tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
The scars of your love, they leave me breathless
dhâ scárz óv iór lâv, dhêi lí-v mí brréth-léss
As cicatrizes do seu amor, elas me deixam sem fôlego
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
I can’t help feeling
ai cænt rrélp fí-lín
Eu não consigo evitar sentir
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep
rrôu-lín ín dhâ díp
Mergulhando nas profundezas
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand
iú rræd mai rrart ín-sáid óv iór rrænd
Você tinha meu coração na palma da sua mão
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat
énd iú plêid ít tu dhâ bít
E você jogou com ele conforme o ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
Rolling in the deep
rrôu-lín ín dhâ díp
Mergulhando nas profundezas
You had my heart inside of your hand
iú rræd mai rrart ín-sáid óv iór rrænd
Você tinha meu coração na palma da sua mão
But you played it with a beating
bât iú plêid ít uídh a bí-tín
Mas você jogou com ele de forma cruel
Throw your soul through every open door
thrôu iór sôul thrú é-vri ôu-pên dôur
Jogue sua alma através de cada porta aberta
Count your blessings to find what you look for
cáunt iór blé-sínz tu fáind uót iú lúk fôr
Conte suas bênçãos para encontrar o que você procura
Turn my sorrow into treasured gold
têrn mai só-rrôu ín-tu tré-jurd gôuld
Transforme minha tristeza em ouro precioso
You pay me back in kind and reap just what you sow
iú pêi mí bæk ín cáind énd ríp djâst uót iú sôu
Você me paga da mesma forma e colhe exatamente o que semeia
Publicidade
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
It all, it all, it all
ít ól, ít ól, ít ól
Tudo, tudo, tudo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
We could’ve had it all
uí cú-dêv rræd ít ól
Nós poderíamos ter tido tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep
rrôu-lín ín dhâ díp
Mergulhando nas profundezas
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand
iú rræd mai rrart ín-sáid óv iór rrænd
Você tinha meu coração na palma da sua mão
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
And you played it to the beat
énd iú plêid ít tu dhâ bít
E você jogou com ele conforme o ritmo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
Could’ve had it all
cú-dêv rræd ít ól
Poderíamos ter tido tudo
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Rolling in the deep
rrôu-lín ín dhâ díp
Mergulhando nas profundezas
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(tí-êrz ár gâ-na fól, rrôu-lín ín dhâ díp)
(Lágrimas vão cair, mergulhando nas profundezas)
You had my heart inside of your hand
iú rræd mai rrart ín-sáid óv iór rrænd
Você tinha meu coração na palma da sua mão
(You’re gonna wish you never had met me)
(iúr gâ-na uísh iú né-vêr rræd mét mí)
(Você vai desejar nunca ter me conhecido)
Publicidade
But you played it
bât iú plêid ít
Mas você jogou com ele
You played it
iú plêid ít
Você jogou com ele
You played it
iú plêid ít
Você jogou com ele
You played it to the beat
iú plêid ít tu dhâ bít
Você jogou com ele conforme o ritmo
🎓 Aula de Vocabulário: Rolling in the Deep
📝 Palavras-Chave
- Breathless Sem fôlego
- Scars Cicatrizes
- Blessings Bênçãos
- Sorrow Tristeza / Pesar profundo
- Despair Desespero
- Underestimate Subestimar
📘 Expressões e Provérbios
Rolling in the deep – Uma gíria que pode significar ter alguém que te apoia totalmente (como um “fechamento”), mas no contexto da Adele, refere-se às profundezas de um sentimento ou de uma situação emocional intensa.
Crystal clear – “Claro como cristal”. Usado para dizer que algo é óbvio, evidente ou perfeitamente compreendido.
Reap what you sow – É o famoso ditado: “Você colhe o que semeia”. Significa que suas ações terão consequências proporcionais no futuro.
🔄 Dicas do Professor Marcos
- Could’ve (Could have): Um “modal verb” no passado. Significa “poderia ter”. Use para falar de possibilidades que não se concretizaram no passado.
- Sotaque Britânico: Note que Adele raramente pronuncia o ‘R’ no final das palavras se ele não vier antes de uma vogal. Em “Fire”, soa quase como um “fá-iê”.
- I can’t help feeling: A estrutura “can’t help + verb-ING” significa “não consigo evitar/não consigo parar de”.
📌 Conteúdo exclusivo SpeakTodayBR. Sinta o poder do inglês com Adele!