Night Changes (One Direction): Tradução, Pronúncia e Aula + PDF Grátis

Night Changes (One Direction): Tradução, Pronúncia e Aula + PDF Grátis

O tempo passa rápido demais! ⏳ “Night Changes” é uma balada nostálgica do One Direction que fala sobre crescimento e mudanças. Nesta aula, vamos aprender expressões como “Drive you crazy” e “Heading for”.

📄 Quer estudar offline? Baixe a ficha completa com a letra, tradução e vocabulário. 📥 Baixar PDF Grátis

🎧 1. Dê o play e acompanhe:

Agora vamos analisar a letra linha por linha! 👇


[Verse 1]

Going out tonight, changes into something red
(Gô-in áut tu-náit, tchêin-djes ín-tu sâm-thin réd)
(Saindo hoje à noite, troca por algo vermelho)

Her mother doesn’t like that kind of dress
(Hâr mâ-dhâr dâ-zânt láik dhét cáind óv drés)
(A mãe dela não gosta desse tipo de vestido)

Everything she never had, she’s showing off
(É-vri-thin xí né-vâr réd, xís xôu-in óf)
(Tudo o que ela nunca teve, ela está exibindo)

[Pre-Chorus 1]

Driving too fast, Moon is breaking through her hair
(Drái-vin tú fést, Mún íz brêi-kin thrú hâr hér)
(Dirigindo rápido demais, a Lua está atravessando o cabelo dela)

She’s heading for something that she won’t forget
(Xís ré-din fór sâm-thin dhét xí uôunt fór-guét)
(Ela está indo em direção a algo que não vai esquecer)

Having no regrets is all that she really wants
(Ré-vin nôu ri-gréts íz ól dhét xí rí-li uónts)
(Não ter arrependimentos é tudo o que ela realmente quer)

[Chorus]

We’re only getting older, baby
(Uír ôn-li gué-tin ôul-dâr, bêi-bi)
(Nós só estamos ficando mais velhos, querida)

And I’ve been thinking about it lately
(End áiv bín thín-kin a-báut ít lêit-li)
(E eu tenho pensado sobre isso ultimamente)

Does it ever drive you crazy
(Dâz ít é-vâr dráiv iú crêi-zi)
(Isso alguma vez te deixa louca)

Just how fast the night changes?
(Djâst háu fést dhâ náit tchêin-djes?)
(O quão rápido a noite muda?)

Everything that you’ve ever dreamed of
(É-vri-thin dhét iúv é-vâr drímd óv)
(Tudo o que você já sonhou)

Disappearing when you wake up
(Di-sa-pí-rin uén iú uêik âp)
(Desaparecendo quando você acorda)

But there’s nothing to be afraid of
(Bât dhérs nâ-thin tu bí a-frêid óv)
(Mas não há nada a temer)

Even when the night changes
(Í-ven uén dhâ náit tchêin-djes)
(Mesmo quando a noite muda)

It will never change me and you
(Ít uíl né-vâr tchêindj mí end iú)
(Isso nunca vai mudar eu e você)

[Verse 2]

Chasing it tonight, doubts are running ‘round her head
(Tchêi-sin ít tu-náit, dáuts ár râ-nin ráund hâr réd)
(Perseguindo isso hoje à noite, dúvidas estão correndo pela cabeça dela)

He’s waiting, hides behind his cigarette
(Rís uêi-tin, háids bi-ráind híz cí-ga-rét)
(Ele está esperando, se esconde atrás do cigarro dele)

Heart is beating loud and she doesn’t want it to stop
(Hárt íz bí-tin láud end xí dâ-zânt uónt ít tu stóp)
(O coração está batendo alto e ela não quer que pare)

[Pre-Chorus 2]

Moving too fast, Moon is lighting up her skin
(Mú-vin tú fést, Mún íz lái-tin âp hâr skín)
(Movendo-se rápido demais, a Lua está iluminando a pele dela)

She’s falling, doesn’t even know it yet
(Xís fó-lin, dâ-zânt í-ven nôu ít iét)
(Ela está se apaixonando, nem sabe disso ainda)

Having no regrets is all that she really wants
(Ré-vin nôu ri-gréts íz ól dhét xí rí-li uónts)
(Não ter arrependimentos é tudo o que ela realmente quer)

[Chorus & Outro]

Going out tonight, changes into something red
(Gô-in áut tu-náit, tchêin-djes ín-tu sâm-thin réd)
(Saindo hoje à noite, troca por algo vermelho)

Her mother doesn’t like that kind of dress
(Hâr mâ-dhâr dâ-zânt láik dhét cáind óv drés)
(A mãe dela não gosta desse tipo de vestido)

Reminds her of the missing piece of innocence she lost
(Ri-máinds hâr óv dhâ mí-ssin pís óv í-no-cêns xí lóst)
(Lembra ela do pedaço perdido de inocência que ela perdeu)

It will never change, baby
(Ít uíl né-vâr tchêindj, bêi-bi)
(Isso nunca vai mudar, querida)

It will never change me and you
(Ít uíl né-vâr tchêindj mí end iú)
(Isso nunca vai mudar eu e você)

🎓 Vocabulário de “Night Changes”

1. Drive you crazy (Te deixar louco)

“Does it ever drive you crazy?”. Expressão muito comum! Significa algo que te irrita muito, te incomoda ou te deixa maluco de tanto pensar.

2. Heading for (Indo em direção a)

“She’s heading for something”. O verbo “Head” pode ser usado como “ir” ou “se dirigir” a algum lugar ou situação.

3. Showing off (Exibindo-se)

“She’s showing off. Phrasal verb que significa se exibir, mostrar algo com orgulho ou para chamar atenção.

📌 Conclusão da Aula

“Night Changes” nos lembra de aproveitar o momento. Gramaticalmente, é excelente para ver o “Present Continuous” (Getting older, Thinking, Driving, Heading) em ação.

Gostou? Baixe o PDF completo e guarde para sempre!

📌 Disclaimer: Este conteúdo é educativo e segue as diretrizes de “Uso Justo” (Fair Use).

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *