|

Flowers – Letra, Tradução, Pronúncia e Vídeo | Aprenda Inglês com Músicas

🎵 Flowers – Letra, Tradução, Pronúncia e Vídeo | Aprenda Inglês com Músicas

Que tal aprender inglês com um dos maiores hits de 2023? Aqui você encontra a letra completa de “Flowers” da Miley Cyrus, com tradução linha por linha, pronúncia simplificada e o vídeo oficial para praticar listening e speaking.

▶️ Vídeo Oficial – Flowers (Miley Cyrus):

✅ Como Estudar Inglês com esta Música:

  • ▶️ Primeiro, assista ao vídeo oficial da música sem olhar a letra.
  • 👀 Depois, acompanhe a letra original enquanto escuta.
  • 🗣️ Em seguida, treine a pronúncia linha por linha com a nossa transcrição.
  • 🔎 Por fim, leia a tradução para entender o significado de cada verso.
  • 🔁 Repita o processo outros dias para fixar o vocabulário e a estrutura das frases.

🎶 Letra, pronúncia e tradução:

We were good, we were gold
(Uí uâr gúd, uí uâr gôuld)
(Nós éramos bons, nós éramos ouro)

Kinda dream that can’t be sold
(Káinda drím dhét ként bi sôuld)
(Tipo de sonho que não pode ser vendido)

We were right ‘til we weren’t
(Uí uâr ráit til uí uârnt)
(Nós estávamos certos até não estarmos mais)

Built a home and watched it burn
(Bilt a rôum end uótcht it bârn)
(Construímos uma casa e vimos ela queimar)

I didn’t wanna leave you, I didn’t wanna lie
(Ai dírênt uána líiv iu, ai dírênt uána lái)
(Eu não queria te deixar, eu não queria mentir)

Started to cry, but then remembered I
(Stárdid tu crái, bât dhên rimémbârd ai)
(Comecei a chorar, mas então me lembrei que)

I can buy myself flowers
(Ai quen bai maisélf fláuârz)
(Eu posso comprar flores para mim mesma)

Write my name in the sand
(Ráit mai nêim in dhâ sénnd)
(Escrever meu nome na areia)

Talk to myself for hours
(Tók tu maisélf fór áuârz)
(Conversar comigo mesma por horas)

Say things you don’t understand
(Sêi thíngs iu dount ândârsténd)
(Dizer coisas que você não entende)

I can take myself dancing
(Ai quen teik maisélf dênsin)
(Eu posso me levar para dançar)

And I can hold my own hand
(End ai quen rôuld mai ôun rénd)
(E posso segurar minha própria mão)

Yeah, I can love me better than you can
(Ié, ai quen lâv mi béter dhén iu quen)
(Sim, eu posso me amar melhor do que você pode)

I can love me better, I can love me better, baby
(Ai quen lâv mi béter, ai quen lâv mi béter, bêibi)
(Eu posso me amar melhor, eu posso me amar melhor, amor)

I can love me better, I can love me better, baby
(Ai quen lâv mi béter, ai quen lâv mi béter, bêibi)
(Eu posso me amar melhor, eu posso me amar melhor, amor)

Paint my nails cherry red
(Peint mai nêils tchéri réd)
(Pintar minhas unhas de vermelho cereja)

Match the roses that you left
(Mátch dhâ róuziz dhét iu léft)
(Combinando com as rosas que você deixou)

No remorse, no regret
(Nô rimórs, nô rigrét)
(Sem remorso, sem arrependimento)

I forgive every word you said
(Ai forgív évri uôrd iu séd)
(Eu perdoo cada palavra que você disse)

I didn’t wanna leave you, I didn’t wanna fight
(Ai dírênt uána líiv iu, ai dírênt uána fáit)
(Eu não queria te deixar, eu não queria brigar)

Started to cry, but then remembered I
(Stárdid tu crái, bât dhên rimémbârd ai)
(Comecei a chorar, mas então me lembrei que)

I can buy myself flowers
(Ai quen bai maisélf fláuârz)
(Eu posso comprar flores para mim mesma)

Write my name in the sand
(Ráit mai nêim in dhâ sénnd)
(Escrever meu nome na areia)

Talk to myself for hours
(Tók tu maisélf fór áuârz)
(Conversar comigo mesma por horas)

Say things you don’t understand
(Sêi thíngs iu dount ândârsténd)
(Dizer coisas que você não entende)

I can take myself dancing
(Ai quen teik maisélf dênsin)
(Eu posso me levar para dançar)

And I can hold my own hand
(End ai quen rôuld mai ôun rénd)
(E posso segurar minha própria mão)

Yeah, I can love me better than you can
(Ié, ai quen lâv mi béter dhén iu quen)
(Sim, eu posso me amar melhor do que você pode)

I can love me better, I can love me better, baby
(Ai quen lâv mi béter, ai quen lâv mi béter, bêibi)
(Eu posso me amar melhor, eu posso me amar melhor, amor)

I can love me better, I can love me better, baby
(Ai quen lâv mi béter, ai quen lâv mi béter, bêibi)
(Eu posso me amar melhor, eu posso me amar melhor, amor)

I can love me better, I can love me better, baby
(Ai quen lâv mi béter, ai quen lâv mi béter, bêibi)
(Eu posso me amar melhor, eu posso me amar melhor, amor)

📚 Quer aprender mais?

Se você gostou de estudar inglês com essa música, confira também:

👉 Ver Histórias em Inglês com Tradução e Áudio
👉 Ver Mais Músicas para Estudar Inglês

✅ Conclusão:

Agora que você viu a letra, a pronúncia e a tradução de “Flowers – Miley Cyrus”, aproveite para cantar junto, praticar sua escuta e melhorar ainda mais o seu inglês de uma forma divertida!

Gostou deste conteúdo? Compartilhe com seus amigos nas redes sociais:

👉 Compartilhe este post no Facebook

📌 Nota: Este conteúdo é oferecido para fins educacionais com foco no aprendizado de inglês através da música. A letra e o vídeo são utilizados com propósito de estudo e comentário conforme permitido pelo uso justo (“fair use”).

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *