Shake It Off (Taylor Swift): Tradução, Pronúncia e Aula + PDF Grátis

Shake It Off (Taylor Swift): Tradução, Pronúncia e Aula + PDF Grátis

Os “haters” vão odiar, mas nós vamos estudar! 💃 “Shake It Off” é a música perfeita para aprender gírias modernas e levantar o astral. Vamos entender o que significa “Cruising”, “Fakers” e “Sick beat”.

📄 Quer estudar offline? Baixe a ficha completa com a letra, tradução e vocabulário. 📥 Baixar PDF Grátis

🎧 1. Aumente o som e dance junto:

Agora vamos analisar a letra linha por linha! 👇


[Verse 1]

I stay out too late
(Ái stêi áut tú lêit)
(Eu fico fora até tarde demais)

Got nothing in my brain
(Gót nâ-thin ín mái brêin)
(Não tenho nada no meu cérebro)

That’s what people say, hm, hm
(Dhéts uót pí-pôl sêi)
(É isso que as pessoas dizem)

I go on too many dates
(Ái gôu ón tú mé-ni dêits)
(Eu vou a encontros demais)

But I can’t make them stay
(Bât ái ként mêik dhém stêi)
(Mas eu não consigo fazê-los ficar)

[Pre-Chorus]

But I keep cruising
(Bât ái kíp crú-zin)
(Mas eu continuo navegando / seguindo em frente)

Can’t stop, won’t stop moving
(Ként stóp, uôunt stóp mú-vin)
(Não posso parar, não vou parar de me mover)

It’s like I got this music in my mind
(Íts láik ái gót dhís miú-zic ín mái máind)
(É como se eu tivesse essa música na minha mente)

Saying it’s gonna be alright
(Sêi-in íts gó-na bí ól-ráit)
(Dizendo que vai ficar tudo bem)

[Chorus]

‘Cause the players gonna play
(Cóz dhâ plêi-ârs gó-na plêi)
(Porque os pegadores vão pegar / jogar)

And the haters gonna hate
(End dhâ rêi-târs gó-na rêit)
(E os odiadores vão odiar)

Baby, I’m just gonna shake
(Bêi-bi, áim djâst gó-na xêik)
(Querido, eu só vou sacudir)

I shake it off, I shake it off
(Ái xêik ít óf, ái xêik ít óf)
(Eu deixo pra lá, eu sacudo a poeira)

Heartbreakers gonna break
(Hárt-brêi-kârs gó-na brêik)
(Os quebram-corações vão quebrar)

And the fakers gonna fake
(End dhâ fêi-kârs gó-na fêik)
(E os falsos vão fingir)

Baby, I’m just gonna shake
(Bêi-bi, áim djâst gó-na xêik)
(Querido, eu só vou sacudir)

I shake it off, I shake it off
(Ái xêik ít óf, ái xêik ít óf)
(Eu deixo pra lá, eu sacudo a poeira)

[Verse 2]

I never miss a beat
(Ái né-vâr mís a bít)
(Eu nunca perco o ritmo)

I’m lightning on my feet
(Áim láit-nin ón mái fít)
(Sou rápida como um raio nos meus pés)

And that’s what they don’t see
(End dhéts uót dhêi dôunt sí)
(E é isso que eles não veem)

I’m dancing on my own
(Áim dén-sin ón mái ôun)
(Estou dançando sozinha)

I make the moves up as I go
(Ái mêik dhâ múvs âp éz ái gôu)
(Eu invento os passos à medida que vou)

And that’s what they don’t know
(End dhéts uót dhêi dôunt nôu)
(E é isso que eles não sabem)

[Bridge]

Just think while you’ve been getting down and out about the liars
(Djâst thínk uáil iúv bín gué-tin dáun end áut a-báut dhâ lá-iârs)
(Só pense, enquanto você tem ficado triste e deprimido por causa dos mentirosos)

And the dirty, dirty cheats of the world
(End dhâ dâr-ti, dâr-ti chíts óv dhâ uôrld)
(E dos trapaceiros sujos do mundo)

You could’ve been getting down to this sick beat
(Iú cû-dâv bín gué-tin dáun tu dhís sík bít)
(Você poderia estar dançando essa batida irada)

And to the fella over there with the hella good hair
(End tu dhâ fé-la ôu-vâr dhér uíth dhâ hé-la gûd hér)
(E para o cara logo ali com o cabelo muito bom)

Won’t you come on over, baby?
(Uôunt iú câm ón ôu-vâr, bêi-bi?)
(Você não vem aqui, querido?)

🎓 Vocabulário de “Shake It Off”

1. Shake it off (Deixar pra lá / Sacudir a poeira)

A expressão principal! Significa não se deixar afetar por críticas ou problemas. Literalmente é “sacudir” algo para que caia do seu corpo.

2. Cruising (Navegando / Indo tranquilo)

“But I keep cruising. É dirigir ou se mover de forma relaxada, sem pressa, apenas curtindo o caminho.

3. Sick beat (Batida irada)

Cuidado! “Sick” geralmente é “doente”, mas na gíria (slang) significa algo muito legal, incrível, irado.

📌 Conclusão da Aula

Taylor Swift ensina aqui que a melhor resposta para os “haters” é continuar dançando. A música é rápida, ótima para destravar a língua e perder a vergonha de falar.

Gostou? Baixe o PDF completo e continue praticando!

📌 Disclaimer: Este conteúdo é educativo e segue as diretrizes de “Uso Justo” (Fair Use).

Posts Similares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *