Die With a Smile – Letra, Tradução e Pronúncia | Aprenda Inglês com Lady Gaga & Bruno Mars
🎵 Die With a Smile – Letra, Tradução, Pronúncia e Vídeo | Aprenda Inglês com Músicas
Vamos aprender inglês com a emocionante parceria de Lady Gaga e Bruno Mars? Neste post, você encontra a letra completa de “Die With a Smile” com tradução linha por linha, pronúncia simplificada e o vídeo oficial. Ideal para treinar seu inglês com música!
▶️ Vídeo Oficial – Die With a Smile (Lady Gaga & Bruno Mars):
✅ Como Estudar Inglês com esta Música:
- ▶️ Primeiro, assista ao vídeo oficial da música sem olhar a letra.
- 👀 Depois, acompanhe a letra original enquanto escuta.
- 🗣️ Em seguida, treine a pronúncia linha por linha com a nossa transcrição.
- 🔎 Por fim, leia a tradução para entender o significado de cada verso.
- 🔁 Repita o processo outros dias para fixar o vocabulário e a estrutura das frases.
🎶 Letra, pronúncia e tradução:
(Ooh, ooh)
(Oô, oô)
I, I just woke up from a dream
Ai, ai djâst uôuk âp frâm â drím
(Eu, eu acabei de acordar de um sonho)
Where you and I had to say goodbye
Uér iú énd ai réd tu sêi gudbái
(Onde você e eu tivemos que dizer adeus)
And I don’t know what it all means
Énd ai donut nóu uót ít ôl mínz
(E eu não sei o que tudo isso significa)
But since I survived, I realized
Bât sins ai sərváivd, ai ríelaizd
(Mas desde que sobrevivi, percebi)
Wherever you go, that’s where I’ll follow
Uér-évér iú gôu, dhâts uér áil fólou
(Onde quer que você vá, é lá que eu vou te seguir)
Nobody’s promised tomorrow
Nóbâdiz prómis pra-mórou
(Ninguém prometeu o amanhã)
So I’ma love you every night like it’s the last night
Sou áimâ lov iú évri náit laik íts dhâ lást náit
(Então vou te amar toda noite como se fosse a última)
Like it’s the last night
Laik íts dhâ lást náit
(Como se fosse a última noite)
If the world was ending
If dhâ uârld uâz éndin
(Se o mundo estivesse acabando)
I’d wanna be next to you
Aid uána bi nékst tchiu
(Eu gostaria de estar ao seu lado)
If the party was over
If dhâ páarti uâz ôuver
(Se a festa tivesse acabado)
And our time on Earth was through
Énd auâr táim ón ãrth uâz thru
(E nosso tempo na Terra tivesse chegado ao fim)
I’d wanna hold you just for a while
Aid uána rôuld iú djâst fór â uáil
(Eu gostaria de te abraçar só por um instante)
And die with a smile
Énd dái uídh â smáil
(E partir com um sorriso)
If the world was ending
If dhâ uârld uâz éndin
(Se o mundo estivesse acabando)
I’d wanna be next to you
Aid uána bi nékst tchiu
(Eu gostaria de estar ao seu lado)
(Ooh, ooh)
(Oô, oô)
Ooh, lost, lost in the words that we scream
Oô, lóust, lóust in dhâ uérds dhât uí skrím
(Ooh, perdidos, perdidos nas palavras que gritamos)
I don’t even wanna do this anymore
Ai donut ívân uána du dhis énimór
(Eu nem quero mais fazer isso)
‘Cause you already know what you mean to me
(Porque você já sabe o que significa para mim)
And our love’s the only war worth fighting for
Énd auâr lâvz dhâ ónli uór uérth fáiting fór
(E nosso amor é a única guerra que vale a pena lutar)
Right next to you
Ráit nékst tchiu
(Bem ao seu lado)
Next to you
Nékst tchiu
(Ao seu lado)
Right next to you
Ráit nékst tchiu
(Bem ao seu lado)
Oh‑oh
(Ô‑ô)
🎓 Aula de Vocabulário: Die With A Smile (Lady Gaga & Bruno Mars)
1. 📝 Palavras e expressões-chave
- Die with a smile – morrer com um sorriso (expressão de enfrentar algo com serenidade)
- Flaws – falhas, imperfeições
- Hold me – me segure, me abrace
- Through it all – apesar de tudo, por tudo isso
- Fear – medo
- Free – livre
2. 📘 Definições + exemplos extras
Flaws – imperfections or weaknesses
👉 We all have flaws, that’s okay.
(Todos nós temos falhas, e tudo bem.)
Fear – an unpleasant emotion caused by danger or threat
👉 She faced her fear courageously.
(Ela enfrentou seu medo corajosamente.)
3. 🔄 Expressões na letra explicadas
- “Die with a smile” – expressão poética que sugere viver e morrer com dignidade e alegria.
- “Through it all” – mesmo após passar por dificuldades.
- “Hold me” – pedido de conforto e proximidade emocional.
4. 🧩 Phrasal Verbs e Idioms
- “Hold me” – abraçar, apoiar emocionalmente (não é phrasal, mas expressão comum).
- “Die with a smile” – idiomático no contexto poético: viver plenamente até o fim.
5. 🧠 Sinônimos e antônimos
- Flaws: imperfections, faults | 🆚 perfections
- Fear: dread, anxiety | 🆚 courage
- Free: liberated | 🆚 confined
6. ✍️ Mini exercícios interativos
Pergunta 1: “Fear” se refere a:
A) Alegria B) Medo C) Silêncio
✅ Resposta: B) Medo
Complete a frase:
“I will hold you ________ it all.”
✅ Sugestão: through
Usa “flaws” em uma frase:
(Ex: “She accepted her flaws with grace.”)
Pergunta 2: “Free” no contexto da música significa:
A) Livre B) Preso C) Triste
✅ Resposta: A) Livre
7. 🗣️ Uso no contexto da música
- Transmite vulnerabilidade e coragem (“die with a smile”, “flaws”).
- Fala de apoio e estar junto (“hold me”, “through it all”).
- Implica liberdade e superação (“free”, “fear”).
📌 Conclusão da Aula
“Die With A Smile” é uma música emocional que combina elementos de superação e carinho. Agora que estudou o vocabulário, escreva uma frase com “flaws” ou “hold me” e compartilhe aqui! 😊
📌 Este conteúdo é educativo e segue o uso justo (fair use) para fins de ensino de idiomas. As letras e vídeos são usados exclusivamente com propósito pedagógico.
📚 Quer aprender ainda mais?
Se você gostou de estudar com esta música, aproveite também:
👉 Histórias em Inglês com Tradução e Áudio👉 Outras Músicas com Letra, Pronúncia e Tradução
💬 Gostou deste conteúdo?
Compartilhe este post com amigos que também querem aprender inglês de forma prática e divertida!